men

ИЩЕТЕУСТНОГО

ПЕРЕВОДЧИКА?

Удобный поиск переводчиков
на сайте GoTranslators.ru

перейти на сайт

Профессиональный перевод в г. Пермь

PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Пермь с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.

Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...

Переводчики в г. Пермь

Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Пермь:


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: итальянский - русский, русский - итальянский
Образование: Пермский государственный университет, филолог, дата окончания 2000г. Пермский государственный университет, практический курс итальянского языка, 2003г. Университет для иностранцев г.Перуджа (Италия), технико-экономическое направление, 2007г.
Проекты и опыт работы: Письменные переводы по заказу физических лиц и таких организаций, как Авиадвигатель, Навигатор Новое машиностроение, Нефтьсервисхолдинг, Планово-экономический департамент Администрации города Перми, Русвижн, Пермодежда. Перевод юридической и технической документации, предоставленной итальянскими компаниями: Eni SpA, Electronic Solar, Salnet, Sideros Engineering, Mc Drill Technology S.p.A., Faroil, Cantieri Opera SpA (заказы поступали через агентство, заказчик известен не всегда) и др. Устные переводы для организаций: магазин итальянской одежды "Alexandra" 2007-2008 гг., Пермская синематека 2007г. (в рамках кинофестиваля N.I.C.E.), Русвижн (семинар для офтальмологов по растворам для контактных линз) 2008г., МДМ-комплект 2008г. (семинар-презентация по мебельной фурнитуре на Пермской ярмарке), Региональный технологический центр 2011-2012гг. (запуск итальянской линии по производству алюминиевых радиаторов), Пермская кондитерская фабрика 2012г. (установка аппарата по упаковке шоколадных конусных конфет).
Специализация: Медицина, Техника, Экономика и финансы, Энергетика, Путешествия, туризм


Родной язык переводчика: татарский
Направление перевода: немецкий - русский, сербский - русский, хорватский - русский, болгарский - русский
Образование: 2005-2010г. - Пермский Государственный Технический Университет, специальность - Лингвист-переводчик (немецкий, английский), специалист в сфере межкультурной коммуникации
Проекты и опыт работы: - 2011г. – ЯЦ «Диалог», Пермь – преподаватель сербского языка. - 2011г. - International Investment Services Agency – IISA, Пловдив – переводчик с болгарского языка - 2011г. – Бюро переводов «Наука-Траст», Пермь - устный перевод (нем-рус) при проведении пуско-наладочных работ на ОАО «Протон-ПМ» - 2010-2011г. – Бюро переводов «Интерконтакт», Пермь - устный перевод (нем-рус) при проведении пуско-наладочных работ на ООО «Сибур-Химпром» - с 2009г. –Торгово-промышленная палата Пермского края - внештатный переводчик с немецкого и сербского - 2008-2009г. – языковой центр «Modo Vivere», Пермь - преподаватель сербского языка - 2008г. – ООО Эрго (контактный центр Гёте-института в Перми) - менеджер по проектам. 2007г. – Издательство Аркаим, Челябинск – внештатный переводчик с сербского. Перевод книг: «Ставим опыты 1,2,3», «Конфликты: ищем выход».
Специализация: Техника, Химия, Экономика и финансы, Путешествия, туризм, Политика


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: ПГПУ факультет "Иностранные языки", специальность "Учитель английского языка. Переводчик", ПГУ "Финансы и кредит."
Проекты и опыт работы: Международный проект “TEMPUS-TACIS” при Пермском государственном педагогическом университете 1999 - 2001 Радиостанция «Европа Плюс Пермь» 2002 - 2004 ООО «ПермьНИПИнефть» (по договору подряда) 2001 ОАО «Морион», отдел внешнеэкономической деятельности 08/2001 – 09/2002 Турецкая строительная компания «Сумма Туризм Ятырымджылыгы Аноним Ширкети» 09/2002 – 09/2005 ОАО «Пермский Облунивермаг» (строительство) Турецкая строительная компания «Ант Япы Санайи Ве Тиджарет Лимитед Ширкети» 09/2005 – 06/2010 ООО «Сириал Партнерс» 03/2009 – 05/2009 ООО «Полизнак» (полиграфия) с 2010г - наст. момент - фриланс
Специализация: Техника, Индустрия, Архитектура, Химия, Экономика и финансы


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: польский - русский, чешский - русский, словацкий - русский, русский - польский
Образование: Пермская Государственная Медицинская Академия, врач-стоматолог (1989-1994), языковая подготовка для представителей польской диаспоры (Филологический факультет, Университет им. Марии Склодовской-Кюри, Люблин, Польша), стажировка в Варшавской Медицинской Академии, успешно сдан гос. экзамен по польскому языку на право врачебной деятельности в Польше (свидетельство)
Проекты и опыт работы: Опыт работы - 16 лет, внештатный переводчик Пермской торгово-промышленной палаты (с 1994 г.), сотрудничество с компаниями "Нестле", "Лукойл-Пермь", УВД Пермского края, другими предприятиями и учреждениями Перми (устные и письменные переводы - польский язык, письменные переводы - чешский, словацкий языки). Удаленные переводы для московских бюро переводов: "Партнеры", "АКМ-Вест", "Мистраль" и др. Устные переводы для московских компаний(польский язык, конференц-связь). Переводы для Московской католической епархии)
Специализация: Гражданское право, Экономика и финансы, Религия, Медицина, Криминалогия


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: польский - русский, чешский - русский, словацкий - русский, сербский - русский
Образование: Высшее медицинское, стажировка и языковая подготовка в Польше для представителей польской диаспоры (Филологические факультеты университетов в Люблине и Торуни), успешно сдан гос. экзамен по польскому языку на право врачебной деятельности в Польше (свидетельство, выданное Главной врачебной палатой в Варшаве)
Проекты и опыт работы: Внештатный переводчик польского, чешского, словацкого и сербского языков Пермской торгово-промышленной палаты с 1996 года, письменные и устные переводы для предприятий и фирм г. Перми (компании "Нестле", "Лукойл" и т.д.), УВД Пермского края, бюро переводов Москвы и Санкт-Петербурга (удаленные письменные и устные переводы, с помощью конференц-связи). Работаю с компаниями "Эффектив" и "Партнеры", "АКМ-Вест", "Виалтек" и др.
Специализация: Корпоративное право, Гражданское право, Экономика и финансы, Страхование, Медицина


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: польский - русский, чешский - русский, словацкий - русский, сербский - русский
Образование: Пермская государственная медицинская академия
Проекты и опыт работы: Переводы для Пермской Торгово-промышленной палаты, УВД Пермского края, компаний "Нестле", "Лукойл-Пермь", Устные и письменные переводы - польский язык, письменные переводы - чешский, словацкий, сербский язык. Сотрудничество с бюро переводов.
Специализация: Гражданское право, Корпоративное право, Менеджмент, Экономика и финансы, Техника


Родной язык переводчика: Русский
Образование: Пермский педагогический университет, факультет иностранных языков, диплом преподавателя английского/французского языков
Проекты и опыт работы: 1995-2005: учитель английского в частной школе, преподаватель английского в Пермском государственном университете, преподаватель английского в Пермском педагогическом университете, частный репетитор, устный/письменный переводчик


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: немецкий - русский, русский - немецкий
Образование: высшее, ПГУ (пермский госудаственный университет), факультет СИЯиЛ (современных иностранных языков и литератур), специалист (5 лет), очная форма 09.2006-07.2011 Филолог, переводчик (нем.яз. - основной, англ.яз. - второй иностранный) 15.09.2011-16.02.2012 Языковой центр Britannia курсы англ.яз. для уровня intermediate
Проекты и опыт работы: 09.2010-11.2010 МОУ СОШ №12 (с углубленным изучением нем.яз.) преподаватель нем.яз. в средней школе 2010-в настоящий момент фриланс (технические переводы) 2008-в настоящий момент репетиторство (нем.яз.)
Специализация: Политика, Экономика и финансы, Химия


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: 1. Высшее, Пермский государственный университет, Социология 2. Дополнительное к высшему: Региональный институт непрерывного образования ПГУ, Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Проекты и опыт работы: Пермский центр социального партнёрства и социологических исследований, перевод статей. ООО "Красновишерский ДСК", перевод документов, касающихся лесозаготовительной деятельности
Специализация: Социалогия, Psychology, Журналистика, Маркетинг, Философия


Родной язык переводчика: русский
Образование: 2003 - Пермский гос. университет: лингвист переводчик 2005/2006 - Высшая школа экономики (ПФ): финансы и кредит
Проекты и опыт работы: Опыт устного перевода: встреча,прием, сопровождение иностранных гостей и письменного перевода: деловая корреспонденция, договоры, переписка, финансовая отчетность. (3 года)


Родной язык переводчика: Русский
Образование: Высшее. Пермский Государственный Педагогический Университет. Переводчик-лингвист.
Проекты и опыт работы: Внештатный переводчик на предприятии ОАО "Чусовской Металлургический завод". Перевод документации, брошюр, участие в переговорах.


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: Высшее - Пермский государственный технический университет, Гуманитарный факультете. "Перевод и переводоведение"
Проекты и опыт работы: 2006 - н.вр. Переводчик, Фонд скульпторов России "Единение", частичная занятость 2009-2011 - "Сириал-партнерс Рус" -переводчик
Специализация: Индустрия, Медицина


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: польский - русский, болгарский - русский, чешский - русский
Образование: Пермский педаогогический университет, филологический факультет
Проекты и опыт работы: Пермская торгово-промышленная палата, с сентября 2005 года, в качестве фрилансера в бюро переводов Москвы и Санкт-Петербурга
Специализация: Экономика и финансы, Гражданское право, Телекоммуникации, Путешествия, туризм, Страхование


Родной язык переводчика: русский
Образование: высшее университетское (радиофизик), аспирантура (квантовая радиофизика). Стажировался в Лондонском университете в облас
Проекты и опыт работы: Письменные и компьютерные переводы: с 1993 г. (TACIS, Freelance, CDC, USAid, Huawei). Переводы для датской компании DAMM


Родной язык переводчика: русский
Образование: 1999-2004 Пермский государсвтенный университет Специальность:филолог, переводчик, преподаватель по специальноти "Зарубе
Проекты и опыт работы: 09.2003-12.2003 дизайн-студия "Кармин" г.Пермь секретарь-переводчик 09.2002-10.2002 МОУ "Средняя школа №2" г. Пермь уч


...

ДОКУМЕНТЫ

Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Пермь:

Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке информация о компании этикетка диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ Служебная переписка паспорт безопасности выписка из реестра техническая документация справки Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .