О компании
Как PEREVODIM.Ru добивается высокого качества?
Мы осуществляем строгий отбор переводчиков. В агентстве разработана собственная система тестирования кандидатов, позволяющая отбирать лучшие кадры. Ведется рейтинг переводчиков на основе отзывов клиентов.
На сегодняшний день в нашей базе – более 6000 переводчиков, на постоянной основе с нами работает в настоящее время около 300 переводчиков из России и 70 носителей языка:

Наши переводчики постоянно на связи. Это позволяет оперативно выполнять переводы любых объемов. Ежедневно мы переводим более 100 страниц текста.
Наши советы, как выбрать бюро переводов
На рынке много переводческих агентств, и заказчику сложно понять, где лучше перевести текст. Как выбрать лучшие бюро переводов? Помогут следующие критерии:
Наличие специализации у переводчиков. Качественный перевод узкоспециального текста (например, перевод нефтегазовой тематики или медицинский перевод) может выполнить только специалист, имеющий профильное образование и большой опыт работы в данной сфере.
Большая база переводчиков. Процесс перевода невозможно автоматизировать: даже при использовании специальных компьютерных программ основная часть работы выполняется вручную. Лишь при наличии большой базы исполнителей агентство способно обрабатывать объемные заказы.
Работа с носителями языка. Необходима для качественного перевода с русского языка. Во-первых, не все русские термины имеют эквиваленты в иностранных языках. Переводчик вынужден подбирать примерные соответствия. В этом случае только носитель языка может сказать, насколько понятен и корректен перевод. Во-вторых, есть сферы, где лучше перевести текст с учетом культурных особенностей получателей перевода – например, перевод рекламы. Поэтому лучшие бюро переводов сотрудничают с носителями языка.
Агентство PEREVODIM.Ru предлагает профессиональный перевод и высокий уровень сервиса. Около 400 компаний, ставших нашими клиентами, оценили работу на «5». Обращаясь к нам, Вы получаете качественный перевод!
|