men

ИЩЕТЕУСТНОГО

ПЕРЕВОДЧИКА?

Удобный поиск переводчиков
на сайте GoTranslators.ru

перейти на сайт

Профессиональный перевод в г. Долгопрудный

PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Долгопрудный с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.

Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...

Переводчики в г. Долгопрудный

Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Долгопрудный:


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский
Образование: Учёная степень - кандидат наук по специальности биохимия.
Проекты и опыт работы: Стаж работы:С апреля 2007 года Организации: ИНИЦ «Патент» (для журнала «Изобретения стран мира»). Перевод рефератов патентов по биологической (в основном по биохимической) тематике, апрель-август 2007 г. Переводчик-freelancer документации по проведению клинических и доклинических исследований (CTP, IB, ICF, CTASUR, ASUR, leaflets. а также перевод документов по фармацевтической тематике (сертификаты анализа, спецификации материалов, протоколы валидации, описания состава препаратов), с апреля 2007 года. Перевод биологических текстов по специальностям «биохимия», «молекулярная биология и молекулярная генетика», «иммунология» и близким тематикам (предпочитаемые темы перевода).
Специализация: Биология, Ботаника, Медицина, Химия


Родной язык переводчика: русскиц
Образование: 2000 - МГУ, аспирантура филологического ф-та (кафедра истории зарубежной литературы). 1997 - МГУ, филологический ф-т,
Проекты и опыт работы: 2000-2002 - Переводчик художственной литературы по авторским договорам для издательств "Терра-Книжный клуб" (романы Мэри


Родной язык переводчика: Русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: Неполное высшее - III курс МФТИ (ГУ)
Проекты и опыт работы: Опыт любительских и профессиональных переводов - 1.5 года.
Специализация: Телекоммуникации, Биология, Ботаника


Родной язык переводчика: русский
Образование: техническое
Проекты и опыт работы: переводы 1,5 года


Родной язык переводчика: Русский
Образование: Высшее незаконченное
Проекты и опыт работы: Нет


Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, немецкий - русский, русский - немецкий
Образование: Неоконченное высшее образование, Белгородский Государственный университет, лингвист-переводчик. 5 курс
Специализация: Банковское дело, Сельское хозяйство, Искусство, Медицина, Путешествия, туризм


...

ДОКУМЕНТЫ

Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Долгопрудный:

Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке информация о компании этикетка диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ Служебная переписка паспорт безопасности выписка из реестра техническая документация справки Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .