Профессиональный перевод c/на словацкий язык Наше бюро переводов успешно переводит с/на словацкий язык с 2002 года. Мы
переводим тексты практически любой тематики, осуществляя строгий отбор переводчиков даже среди специалистов узких областей!Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим
сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru Основные услуги по направлению перевода - словацкий язык:
- нотариальное заверение, апостиль
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
- устный перевод - синхронный и последовательный перевод
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
НАШИ ПЕРЕВОДЧИКИ
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | русский язык | | Направление перевода: | словацкий-русский , русский-словацкий | | Образование: | высшее, закончила МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет, славянское отделение (словацкий язык) | | Проекты и опыт работы: | 15-24 июня 2007 гид-переводчик словацкой команды школьников на 39й международной химической олимпиаде (проходила в МГУ)
июнь 2008-август 2008 внештатный переводчик (словацкий/русский и наоборот) компании "Рада"... | | Специализация: | экономическая, юридическая, договора... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | русский | | Направление перевода: | словацкий , русский , чешский | | Образование: | Иркутский государственный университет, Юридический факультет | | Проекты и опыт работы: | с 2001 по 2007 год - юрист в разных российских компаниях
с мая 2008 по июнь 2009 - юрист в словацком адвокатском бюро... | | Специализация: | ... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | украинский | | Направление перевода: | словацкий-русский , русский-словацкий , польский-русский , русский-польский | | Образование: | 1994-1998 Львовский национальный университет им. И. Франко (славянская филология) | | Проекты и опыт работы: | переводчик с 10-летним стажем, преподаватель словацкого и польского языков в Славистическом университете в Киеве ... | | Специализация: | эконом., юрид., техн., художест. и др... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | словацкий | | Направление перевода: | словацкий , русский | | Образование: | Студент МГИМО (У) МИД РФ второй курс, после академ отпуска проведенного в Циндао (Китай) | | Проекты и опыт работы: | переводил документы для деканата и некоторых словацких фирм... | | Специализация: | ... |
К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.
бюро переводов PEREVODIM.Ru О переводе с/на словацкий: Словацкий язык относится к западно-славянским языкам. Он близок чешскому, хотя и не так распространён - на нём говорят чуть менее 7 миллионов человек, главным образом, в Словакии.
В словацком языке на первый взгляд очень простые ударения - они падают всегда на первый слог (или, в случае коротких конструкций, слова вместе образуют группы с одним ударением - на начало). Однако разделение ударной гласной, выделяемой интонацией, и удлинённых гласных (проговариваемых дальше) может поставить в тупик неподготовленного человека.
Письменность – на основе латиницы с добавлением диакритических знаков.
Стандартизация языка началась в конце XVIII века с книги «Dissertatio philologico-critica de litteris Slavorum» и приложения «Orthographia», написанных Антона Бернолаком. Литературный язык как таковой возник в середине XIX века. Принятый в 1951 году вариант («годжовско-гатталская реформа») стал основой современного словацкого языка. так что лингвисты ещё могут понаблюдать за его активной эволюцией.
|