Бюро переводов работает
с лучшими переводчиками России
С нами сотрудничают более 70
носителей языков
Услуги Прайс-лист Клиенты Переводчикам Контакты


Офис в Москве:

(495) 223-92-99
                    пн-пт с 10:00 до 19:00



E-mail: info@perevodim.ru
  ICQ: 627945928
  ICQ: 444526724
  ICQ: 231904144




Просто и удобно:

  • Оформите заказ на сайте;


  • Согласуйте стоимость и сроки по телефону;


  • Документы на оплату доставит курьер.





  • Бюро переводов принимает Яндекс.Деньги

    Бюро переводов принимает WebMoney

    Профессиональный перевод c/на литовский язык


    Наше бюро переводов успешно переводит с/на литовский язык с 2002 года. Мы переводим тексты практически любой тематики, осуществляя строгий отбор переводчиков даже среди специалистов узких областей!

    Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru

    Основные услуги по направлению перевода - литовский язык:

    • нотариальное заверение, апостиль
    • технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
    • юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
    • редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
    • устный перевод - синхронный и последовательный перевод
    • локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
    • перевод видео- и аудио-материалов
    • верстка и дизайн материалов

    НАШИ ПЕРЕВОДЧИКИ


    Переводчик:
    Родной язык переводчика:литовский
    Направление перевода:русский-литовский , литовский-русский
    Образование:высшее филологическое (Вильнюсский университет, филологический факультет, литовский язык и литература)
    Проекты и опыт работы:Опыт работы 29 лет, работала в разных учреждениях г. Вильнюса и Санкт-Петербурга (Литовский центральный государственный архив-мл. научный сотрудник, издательство "Мокслас" - научный редактор, Российская национальная библиотека - ст. библиотекарь, редактор, СПб театральная библиотека - ведущий библиотекарь), одновременно с 1989 года активно занимаюсь переводческой деятельностью, в настоящее время это-основное занятие....
    Специализация:любые тексты, включая художественную литературу, технические, юридические, экономические идр. тексты...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:литовский-русский , болгарский-русский , английский-русский , русский-литовский
    Образование:Высшее гуманитарное. Преподаватель русского языка и литературы. В 1993 г. закончила Вильнюсский университет по специальности русский язык и литература.
    Проекты и опыт работы:Постоянно стотрудничаю с Институтом истории Литвы (перевод с литовского на русский, редактирование текстов на русском языке), издательством "Mintis" (перевод и редактирование научной и учебной литературы), периодически работаю с другими изданиями, галереями, неправительственными организациями. Перевожу с английского на русский язык (см. http://tei.oucs.ox.ac.uk/Oxford/2008-08-kazan/), с болгарского на русский язык....
    Специализация:художественная литература, экономика, юриспруденция, цифровые технологии, тексты общего содержания...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:русский-литовский , литовский-русский
    Образование:Вильнюсский госуниверситет, математик (обучение на литовском языке).
    Проекты и опыт работы:Работа по специальности в различных проектных организациях г.Вильнюса. Журналистская работа в газете "Бизнес-Балтия", г. Рига. Работа в области маркетинга в различных компаниях. Постоянное выполнение различных переводов в качестве дополнительной работы. ...
    Специализация:Опыт переводов в различных областях...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:heccrbq
    Направление перевода:литовский-русский , русский-литовский
    Образование:Вильнюсский ун-т, русская филология. МИМ ЛИНК - The Open Univesity Business School
    Проекты и опыт работы:Официальный переводчик в русскоязычной прессе Литвы (Эхо Литвы, Летувос ритас), перевод статей на литовский для деловой прессы, внештатная работа в переводческих бюро. в общей сложности - 15 лет переводов в качестве дополнительной деятельности....
    Специализация:менеджмент, маркетинг, логистика, информационные технологии...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:литовский
    Направление перевода:русский - литовский , литовский - русский
    Образование:Вильнюсский Государственный Университет, кафедра русской филологии. Бакалавр филологии. Вильнюсский Государственный Университет, кафедра переводов. Квалификационная степень переводчика (диплом в январе 2006 г.)
    Проекты и опыт работы:Трехлетний опыт работы с литовскими и европейскими бюро переводов. Переводы для Министерства Науки и Образования Литовской Республики. ...
    Специализация:Экономика, маркетинг, реклама, туризм, инструкции и руководства по эксплуатации, пресс-релизы, образование, транспорт....



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:литовский-русский , болгарский-русский , русский-болгарский , русский-литовский
    Образование:Доктор гуманитарных наук (диссертация защищена в Вильнюсском университете).
    Проекты и опыт работы:Последние 4 года - работаю в литовском мониторинговом агентстве "Медиаскопас" редактором-переводчиком. Перевожу с литовс...
    Специализация:В основном - тексты общей тематики,...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:литовский-русский , русский-литовский
    Образование:Вильнюсский Университет, химический факультет
    Проекты и опыт работы:Основная работа - ЗАО "Фасуотос хеминес мяджягос" - начальник отдела маркетинга Переводческая работа - дополнительная....
    Специализация:торговля, маркетинг, реклама, химия...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:русский-литовский , литовский-русский , английский-русский
    Образование:являюсь студенткой Российского Государственного университета имени Иммануила Канта, факультета филологии и журналистики, специальности "Связи с общественностью", 2 курс
    Проекты и опыт работы:в данный момент пробуя себя в работе с переводами.(литовский - русский, русский-литовский)...
    Специализация:художественный, повседневно-бытовой...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:литовский
    Направление перевода:литовский-русский, русский-лит
    Образование:высшее техническое
    Проекты и опыт работы:девять лет сотрудничества с переводческими бюро города Калининграда (обл.)...
    Специализация:общий первод, технический, юридический, ...


    К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.

    бюро переводов PEREVODIM.Ru

    О переводе с/на литовский:

    Литовский язык является представителем балтийской группы языков индоевропейской семьи. Обладая официальным статусом на территории Литвы, язык считается весьма распространенным в таких странах, как Польша и Белоруссия, а также в Калининградской области России, в которой проживает около 20 тысяч литовцев. Общее количество людей, разговаривающих на литовском языке, сегодня составляет более 3 млн. человек.

    Литовский алфавит представляет собой видоизмененную латиницу. Последняя серьезная реформа правописания произошла в начале ХХ века, а коснулась она не только непосредственно правил письма, но и самого алфавита.

    Сегодня специалисты определяют два диалекта литовского языка: аукштайтский ("высокий") и жемайтский ("низкий"), каждый из которых имеет еще и по три наречия. Западно-ауштайское наречие в наши дни является литературным литовским языком.

    Литовский язык имеет свои особенности. Во-первых, в нем используются диграфы и дифтонги, во-вторых, практически все согласные употребляются как в мягкой, так и в твердой форме, а в-третьих, именно литовский язык является наиболее сложным в мире в плане постановки ударения, для изучения которой необходимо ознакомиться с самой настоящей системой акцентуации.






    Обращаясь к нам, Вы получаете качественный перевод!

    ООО "Переводим"


    Клиенты нашего бюро переводов:


    Почта России

    АльфаСтрахование

    Пивоваренная компания Эфес

    Скания

    Samsung Corporation Moscow office

    Метрополь

    Nissan

    BBDO Group

    ... список клиентов!


    Бюро переводов PEREVODIM.Ru в Москве: тел/факс: +7 (495) 223-92-99 , эл. почта: info@perevodim.ru