Профессиональный перевод c/на казахский язык Наше бюро переводов успешно переводит с/на казахский язык с 2002 года. Мы
переводим тексты практически любой тематики, осуществляя строгий отбор переводчиков даже среди специалистов узких областей!Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим
сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru Основные услуги по направлению перевода - казахский язык:
- нотариальное заверение, апостиль
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
- устный перевод - синхронный и последовательный перевод
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
НАШИ ПЕРЕВОДЧИКИ
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский | | Направление перевода: | казахский , русский | | Образование: | Казахский государственный аграрный университет факультет защиты растений | | Проекты и опыт работы: | С июня 2005 по март 2007 г.
Вед. специалист
Территориальное управление Министерство сельского хозяйство Республики Казахстан по г. Алматы отдел по защите и карантину растений
контроль подкарантинной растительной продукции, выдача карантинных документов, выявления и ликвидация карантинных объектов, наложение штрафа физическим и юридическим лицам за нарушение законодательства Республики Казахстан в области карантина растений
С декабря 1996 по апрель 2005 года
Ст. преподаватель кафедры экологии
Казахский национальный аграрный университет, г. Алматы
Образование, научная деятельность
Преподавание, научная деятельность, публикация статьи и тезисов, программы, участие в научных и образовательных проектах
С мая 1992 по сентябрь 1995 года
Научный сотрудник
Казахский научно-исследовательский институт защиты растений, г. Алматы
Научно исследовательская деятельность в области сельского хозяйства и защиты растений
Научно исследовательская работа, публикация статьи и тезисов, участие в научных проектах
... | | Специализация: | ... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский язык | | Направление перевода: | русский-казахский , казахский-русский , английский-казахский , казахский-английский | | Образование: | Высшее юридическое образование | | Проекты и опыт работы: | с 2006 года работаю юристом в одним крупнейших финансовых организаций Казахстана, в том числе осуществлял переводы на русский язык целый комплекс договоров всех сфер и внутренних документов организаций. Кроме того в период обучения в университете переводил масса других документов, в том числе юридических, финансовых медицинских и т.д.... | | Специализация: | юридический, финансовый, экономический, технический... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский | | Направление перевода: | казахский-русский , русский-казахский | | Образование: | Жезказганский университет
Специализация: правоведение
Квалификация: юрист
Срок обучения: 1999-20003 | | Проекты и опыт работы: | перевод лекций по римскому праву, земельному праву, психологии, курсовых работ по темам: "Формы государства", "Авторское право", "Состав преступления", "Фондовые биржи"
стажировка у нотариуса 3 мес.
стажировка в банке 3 мес.
общественные работы в прокуратуре 1 мес.
общественные работы в административном суде 1 мес.... | | Специализация: | на всех областях... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский | | Направление перевода: | русский-казахский , казахский-русский | | Образование: | Евразийский университет им. Л.Н. Гумилева, филологический факультет, отделение журналистики | | Проекты и опыт работы: | 2001-2002 Аграрный университет им С.Сейфулина, в ректорате - переводчик,
с июня 2002 по март 2003 Центр судебной экспертизы - специалист переводчик;
с 2003 по 2006 Институт законодательства при Министерстве юстиции - переводчик... | | Специализация: | юридический, экономический, художественный, литературный... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский | | Направление перевода: | русский - казахский | | Образование: | КазНУ им. аль-Фараби, филол. фак. 1997-2001 бакалвр
2001-2003 магистратура
Магистр лингвистики – диплом с отличьем | | Проекты и опыт работы: | 2003 – 2007 гг. КазНУ им. аль-Фараби , военная кафедра переводчик
2007 г. по. наст. время - АО НЦ НТИ в отделе «Формирирование фондов на гос. языке» - вед. спец.- переводчик, преп. гос.языка
... | | Специализация: | художественный, технический, телекоммуникационный, юриспруденция... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский | | Направление перевода: | казахский , русский , английский , английский | | Образование: | сертификат об окончании курсов английского языка, Высшее- специализация- информатика и мировые языки(английский) | | Проекты и опыт работы: | опыт работы 1 год, в сфере торговли,в иностранной компании,опыт устного также письменного перевода,в основном: деловая корреспонденция, резюме,инструкции,бизнес тематика и т.д... | | Специализация: | ... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский | | Направление перевода: | английский-казахский , русский-казахский | | Образование: | высшее, по специальности переводческое дело | | Проекты и опыт работы: | 2003-2007, нефтепереработка, перевод таможенной документации (контракты, инвойсы, упак.листы и т.д.)
2007-2008, товары для дома
(инструкции, каталоги, и т.д.)... | | Специализация: | технический... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский, русский | | Направление перевода: | русский/казахский-английский , английский-казахский/русский , русский/казахский-немецкий , немецкий-казахский/русский | | Образование: | 1986- 1996 гг. Лингвистическая гимназия № 105, класс с углубленным изучением английского и немецкого языков 1996 – 20 | | Проекты и опыт работы: | Февраль 1998 – июнь 2001 — НПО «Central Asia Consultants» г. Алматы, Юрист- консультант Сентябрь 2001 – июл... | | Специализация: | юридическая, экономическая, техниче... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | Казахский | | Направление перевода: | Русский-казахский , Казахский-русский | | Образование: | Неоконченное высшее, 4 курс, спец.Финансы | | Проекты и опыт работы: | Есть опыт работы перевода книг по экономике, финансам, философии, охране труда ... | | Специализация: | Экономика, финансы,маркетинг, философия, все общественные предметы, охрана труда.... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский | | Направление перевода: | казахский , русский | | Образование: | Высшее, журналистика и реклама, филология | | Проекты и опыт работы: | Акимат, Облэкономсуд, Рекламные компании, диктор-переводчик, переводчик... | | Специализация: | практически все... |
| Переводчик: | | | Родной язык переводчика: | казахский | | Направление перевода: | русский-казахский | | Образование: | высшее, КазГУ, журфак | | Проекты и опыт работы: | с 1998 года переводчик, эксперт аппарата акима Актюбинской области... | | Специализация: | ... |
К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.
бюро переводов PEREVODIM.Ru О переводе с/на казахский: Казахский язык относится к тюркским языкам (кыпчакско-ногайская подгруппа кыпчакской группы). В подгруппу также входят каракалпакский и ногайский языки, которые очень похожи на казахский.
На казахском языке говорят около 12 миллионов человек. В Казахстане, где он является государственным — 9 млн. человек. Также полтора миллиона носителей казахского языка проживает в Китае и два миллиона в странах бывшего СССР.
Казахский язык известен с VI-VIII вв. благодаря памятникам древнетюркской письменности.
Литературный казахский язык сложился в XIX веке.
В современном казахском языке (с 1940 года) используется 42-буквенный алфавит на основе кириллицы, в которую добавлено 9 дополнительных букв.
До 1929 года использовалось арабское письмо, которое до сих пор употребляется казахами, живущими в Китае.
Диалектов в казахском языке нет, однако есть северо-восточный, южный и западный говоры.
Казахский язык имеет свои особенности – это строгий порядок слов, отсутствие приставок и категории рода.
|