Перевод с/на казахский язык
О языке перевода
Основные услуги по переводу
Наши переводчики
О языке перевода
Казахский язык относится к тюркским языкам (кыпчакско-ногайская подгруппа кыпчакской группы). В подгруппу также входят каракалпакский и ногайский языки, которые очень похожи на казахский. На казахском языке говорят около 12 миллионов человек. В Казахстане, где он является государственным — 9 млн. человек. Также полтора миллиона носителей казахского языка проживает в Китае и два миллиона в странах бывшего СССР.
Казахский язык известен с VI-VIII вв. благодаря памятникам древнетюркской письменности. Литературный казахский язык сложился в XIX веке. В современном казахском языке (с 1940 года) используется 42-буквенный алфавит на основе кириллицы, в которую добавлено 9 дополнительных букв. До 1929 года использовалось арабское письмо, которое до сих пор употребляется казахами, живущими в Китае. Диалектов в казахском языке нет, однако есть северо-восточный, южный и западный говоры.
Казахский язык имеет свои особенности – это строгий порядок слов, отсутствие приставок и категории рода.
Основные услуги по переводу с/на казахский язык
- нотариальное заверение, апостиль
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
- устный перевод - синхронный и последовательный перевод
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
Наши переводчики с/на казахский язык
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на казахский , русский |
| Образование: |
Казахский государственный аграрный университет факультет защиты растений. |
| Проекты и опыт работы: |
С июня 2005 по март 2007 г. Вед. специалист Территориальное управление Министерство сельского хозяйство Республики Казахстан по г. Алма-аты отдел по защите и карантину растений контроль подкарантинной растительной продукции, выдача карантинных документов, выявления и ликвидация карантинных объектов, наложение штрафа физическим и юридическим лицам за нарушение законодательства Республики Казахстан в области карантина растений С декабря 1996 по апрель 2005 года Ст. преподаватель кафедры экологии Казахский национальный аграрный университет, г. Алма-аты Образование, научная деятельность Преподавание, научная деятельность, публикация статьи и тезисов, программы, участие в научных и образовательных проектах С мая 1992 по сентябрь 1995 года Научный сотрудник Казахский научно-исследовательский институт защиты растений, г. Алма-аты Научно исследовательская деятельность в области сельского хозяйства и защиты растений Научно исследовательская работа, публикация статьи и тезисов, участие в научных проектах. |
| Специализация: |
Научно-исследовательские проекты. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на русский, казахский , английский |
| Образование: |
Высшее юридическое образование. |
| Проекты и опыт работы: |
С 2006 года работаю юристом в одним крупнейших финансовых организаций Казахстана, в том числе осуществлял переводы на русский язык целый комплекс договоров всех сфер и внутренних документов организаций. Кроме того в период обучения в университете переводил масса других документов, в том числе юридических, финансовых медицинских и т.д. |
| Специализация: |
Юридический, финансовый, экономический, технический. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на казахский, русский |
| Образование: |
Жезказганский университет. Специализация: правоведение. Квалификация: юрист. Срок обучения: 1999-2003. |
| Проекты и опыт работы: |
Перевод лекций по римскому праву, земельному праву, психологии, курсовых работ по темам: "Формы государства", "Авторское право", "Состав преступления", "Фондовые биржи" стажировка у нотариуса 3 мес. стажировка в банке 3 мес. общественные работы в прокуратуре 1 мес. общественные работы в административном суде 1 мес. |
| Специализация: |
Судебная сфера, юридическая документация. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на русский, казахский |
| Образование: |
Евразийский университет им. Л.Н. Гумилева, филологический факультет, отделение журналистики. |
| Проекты и опыт работы: |
2001-2002 Аграрный университет им С.Сейфулина, в ректорате - переводчик, с июня 2002 по март 2003 Центр судебной экспертизы - специалист переводчик; с 2003 по 2006 Институт законодательства при Министерстве юстиции - переводчик. |
| Специализация: |
Юридический, экономический, художественный, литературный. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на русский, казахский |
| Образование: |
КазНУ им.Аль-Фараби, филологический факультет 1997-2001 бакалавр 2001-2003 магистратура Магистр лингвистики – диплом с отличием. |
| Проекты и опыт работы: |
2003 – 2007 гг. КазНУ им. аль-Фараби , военная кафедра переводчик 2007 г. по. наст. время - АО НЦ НТИ в отделе «Формирование фондов на государственном языке» - ведущий специалист - переводчик, преподаватель государственного языка. |
| Специализация: |
Художественный, технический, телекоммуникационный, юриспруденция. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на казахский , русский , английский |
| Образование: |
Сертификат об окончании курсов английского языка, Высшее. Специализация- информатика и мировые языки(английский). |
| Проекты и опыт работы: |
Опыт работы 1 год, в сфере торговли, в иностранной компании, опыт устного также письменного перевода, в основном: деловая корреспонденция, резюме, инструкции, бизнес тематика. |
| Специализация: |
Бизнес, деловая переписка. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на английский, казахский , русский |
| Образование: |
Высшее, по специальности переводческое дело. |
| Проекты и опыт работы: |
2003-2007, нефтепереработка, перевод таможенной документации (контракты, инвойсы, упаковочные листы и т.д.) 2007-2008 гг, товары для дома (инструкции, каталоги, и т.д.). |
| Специализация: |
Технический. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский, русский |
| Направление перевода: |
С\на русский, казахский, английский |
| Образование: |
1986- 1996 гг. Лингвистическая гимназия № 105, класс с углубленным изучением английского и немецкого языков |
| Проекты и опыт работы: |
Февраль 1998 – июнь 2001 — НПО «Central Asia Consultants» г. Алма-аты, Юрист- консультант. |
| Специализация: |
Юридическая, экономическая, техническая. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на русский, казахский |
| Образование: |
Неоконченное высшее, 4 курс, специальность Финансы. |
| Проекты и опыт работы: |
Есть опыт работы перевода книг по экономике, финансам, философии, охране труда. |
| Специализация: |
Экономика, финансы, маркетинг, философия, охрана труда. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на казахский , русский |
| Образование: |
Высшее, журналистика и реклама, филология. |
| Проекты и опыт работы: |
Акимат, Облэкономсуд, Рекламные компании, диктор-переводчик, переводчик. |
| Специализация: |
Журналистика, реклама, юридическая. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Казахский |
| Направление перевода: |
С\на русский, казахский |
| Образование: |
Высшее, КазГУ, журфак. |
| Проекты и опыт работы: |
С 1998 года переводчик, эксперт аппарата акима Актюбинской области. |
| Специализация: |
Техническая. |
К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.
Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru
|