Мы работаем с 2005 года и сегодня
ежедневно переводим более 100 страниц.
Переводим качественно. Каждый день.
Бюро переводов работает
с лучшими переводчиками России
и более 70 носителями языков
Корпоративным
клиентам
Частным клиентам Переводчикам О компании Контакты


Воспользуйтесь онлайн заказом:



либо отправьте нам документы на перевод по
эл. почте: info@perevodim.ru

или просто позвоните:

(495) 223-92-99
                 пн-пт 10:00 - 19:00
и присылайте документы
к нам в офис: контактная информация




Как мы работаем?

  • Оформите заказ на сайте;


  • Согласуйте стоимость и сроки по телефону;


  • Перевод и бух. документы доставит наш курьер либо курьерская служба в любую точку мира.





  • Бюро переводов принимает Яндекс.Деньги

    Бюро переводов принимает WebMoney

    Перевод с/на греческий язык

    О языке перевода
    Основные услуги по переводу
    Наши переводчики

    О языке перевода

    Греческий язык является важной частью культурного наследия человечества. Он принес миру классическую греческую философию, основы раннего христианства и Библию. История его происхождения и развития – это сама история Греции.

    В IV д.н.э. господствующим стал аттический диалект греческого языка. Но во время завоеваний Александра Македонского опять произошло смешение языков, в результате образовался общий для всех древнегреческий язык.

    Сегодня на так называемом новогреческом языке говорит около 10 миллионов населения Греции и Кипра, также он ревностно сберегается в греческих диаспорах во всем мире. Как ни один другой, греческий язык претерпел множество изменений в наше время. В 20 столетии была предпринята попытка вернуть язык к старогреческим нормам письма, однако она не удалась.

    В 1976 году был принят официально более упрощенный грамматически язык – димотика. Но и язык, следующий принципам древнегреческих норм письма, с современным произношением – кафаревус – используется и поныне. Греческий язык имеет огромное значение, как в деловой сфере, туризме, так и культурной – его значение как языка-носителя ценнейшего культурного наследия непреходяще. Наряду с латинским, греческий язык применяется в научных новообразованиях.

    Основные услуги по переводу с/на греческий язык

    • нотариальное заверение, апостиль
    • технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
    • юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
    • редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
    • устный перевод - синхронный и последовательный перевод
    • локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
    • перевод видео- и аудио-материалов
    • верстка и дизайн материалов

    Наши переводчики с/на греческий язык

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на греческий, русский
    Образование: Высшее (архитектор) Аспирантура в Афинском университете(отделение истории и археологии) 2007- магистр.
    Проекты и опыт работы: Публикации: с русского на греческий Росия и северный Эпир (автор Н.Селичев. Журнал 2005). исторические корни оранжевой революции (автор Н.Селичев. 2006). Святитель Григорий-5 патриарх Константинопольский(автор Н.Селичев. Журнал 2006). Переводы с греческого на русский. Профессор П.Бумис. Таинство брака и его результаты. 2005-2006 Профессор Н. Тзиракис. Участвовал в переводах следующих изданий греческого министерства культуры : ( Намятники Вергины), (крипта Святого Димитрия в Салониках) (Сунио) 2006.
    Специализация: История ,археология, архитектура, художественная литература, богословие, философия, юридические документы, технические переводы (кроме медицинского оборудования).

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на греческий , русский
    Образование: МГУ им. Ломоносова, филологический факультет, отделение византийской и новогреческой филологии.
    Проекты и опыт работы: сентябрь 2001 - октябрь 2003 должность редактора в местной греческой газете «Демократическая» ноябрь 2003- 2010 Переводчик: работа (неполный рабочий день) в бюро переводов “Lingua” (Родос, Греция) удаленное сотрудничество с греческими бюро переводов: “Euresis”, “Texto”, “Ermineia”, “Lexithiria”, “El Translations”, “Chrussafi Translations” работа удаленным переводчиком (фрилансером) в бюро переводов России «First Russian Translations», “Первая Переводческая”, “Transneed”, “GMC”, “Литперевод”, “Da Vinci”, “Dilect City”, “RED”, “Бинтс”, “7-70”, “Экспримо”, “Ветераны”, “Стелла”.
    Специализация: Художественный, технические переводы.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на греческий , русский , итальянский
    Образование: Уральский государственный Университет, факультет международных отношений (неполное высшее).
    Проекты и опыт работы: Последовательный устный перевод (Встречи русских бизнесменов с греческими предпринимателями (Екатеринбург, Тюмень - май 2009) Выполнение частных заказов письменного перевода (Перевод научной литературы и текстов различной тематики).
    Специализация: Деловая лексика, научная литература.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский/греческий
    Направление перевода: С\на русский, греческий , английский
    Образование: Университет МГОУ, филологический факультет.
    Проекты и опыт работы: 10.2004- 06.2009 - Бюро переводов "Европа Кипр"- переводчик, синхронный переводчик. 06.2009- настоящее время - Институт переподготовки специалистов IEK - преподаватель английского, русского языков для грекоговорящих.
    Специализация: Художественный, технический, юридический.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на греческий , русский , украинский
    Образование: Высшее гуманитарное. Мариупольский Гуманитарный институт (1994-1999). Стажировка по программе для аспирантов в Салоникском Университете им. Аристотеля, Греция (2003-2004)
    Проекты и опыт работы: Опыт преподавания новогреческого языка и теории современного греческого языка в вузе, разговорной практики - на языковых курсах. Работа в переводческих бюро Харькова, Киева, Москвы.
    Специализация: Художественный, юридический, нотариальный.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на русский, греческий, английский
    Образование: МГУ имени М.В. Ломоносова, филологический факультет
    Проекты и опыт работы: Посольство Греции (Москва), гид-переводчик (Афины), переводчик-синхронист (греческие выставки, семинары и форумы), письменные переводы (бюро переводов, Афины).
    Специализация: Художественные переводы.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Греческий/Русский
    Направление перевода: С\на греческий , английский
    Образование: Высшее. Московский Государственный Областной Педагогический Университет. Специальность: лингвист-переводчик.
    Проекты и опыт работы: 3 года работы в Греческом Консульстве, также занимаюсь переводами в течение 2 лет. Практика в преподавании греческого языка - 6 месяцев.
    Специализация: Художественный.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на греческий , русский
    Образование: Высшее, Филологический факультет МГУ, отделение Византийской и новогреческой филологии, 2000-2005. Специальность "Филолог, преподаватель новогреческого языка и византийской и новогреческой литературы". Университет Аристотеля, Салоники, 2007-2010, магистр. Специальность - "Новогреческая филология".
    Проекты и опыт работы: Преподавание новогреческого языка и литературы в ВУЗе, на языковых курсах (с 2005 г.). Устные и письменные переводы (с 2005 г.).
    Специализация: Художественные, технические.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на греческий, русский
    Образование: Московский Государственный университет им. М.В. Ломоносова Исторический факультет.
    Проекты и опыт работы: Внештатный переводчик при Греческом посольстве в Москве с 2008 г. Сотрудник Греческого культурного центра (2008-2009 гг.)
    Специализация: Исторические, художественные.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на русский, греческий , английский
    Образование: Академия ФСБ России, переводческий факультет.
    Проекты и опыт работы: Последовательный перевод переговоров в компаниях Alcatel, Sabre(англ. яз), перевод документов для компании Aktor(греч.яз).
    Специализация: Социально-политическая.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский
    Направление перевода: С\на греческий, русский, английский
    Образование: Филологическое (сейчас 5 курс) СПбГУ.
    Проекты и опыт работы: Выполняла перевод византийского писателя 15 века Критовула с среднегреческого языка на русский.
    Специализация: Литература, лингвистика, экономика.

    К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.

    Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru








    Обращаясь к нам, Вы получаете качественный перевод!

    Скачать презентацию о компании (pdf 0.49 Мб)

    Посмотреть видео (29.12 Мб)


    Наши клиенты:


    Почта России

    АльфаСтрахование

    Пивоваренная компания Эфес

    Скания

    Samsung Corporation Moscow office

    Метрополь

    Nissan

    BBDO Group

    ... список клиентов!


    PEREVODIM.Ru

    Контакты

    +7 (495) 223-92-99

    info@perevodim.ru

    Ленинский пр-т, д. 42, корп. 1, офис 24-22

    119119 Москва Схема проезда

    О компании

    Вакансии