Перевод с/на греческий язык
О языке перевода
Основные услуги по переводу
Наши переводчики
О языке перевода
Греческий язык является важной частью культурного наследия человечества. Он принес миру классическую греческую философию, основы раннего христианства и Библию. История его происхождения и развития – это сама история Греции.
В IV д.н.э. господствующим стал аттический диалект греческого языка. Но во время завоеваний Александра Македонского опять произошло смешение языков, в результате образовался общий для всех древнегреческий язык.
Сегодня на так называемом новогреческом языке говорит около 10 миллионов населения Греции и Кипра, также он ревностно сберегается в греческих диаспорах во всем мире. Как ни один другой, греческий язык претерпел множество изменений в наше время. В 20 столетии была предпринята попытка вернуть язык к старогреческим нормам письма, однако она не удалась.
В 1976 году был принят официально более упрощенный грамматически язык – димотика. Но и язык, следующий принципам древнегреческих норм письма, с современным произношением – кафаревус – используется и поныне. Греческий язык имеет огромное значение, как в деловой сфере, туризме, так и культурной – его значение как языка-носителя ценнейшего культурного наследия непреходяще. Наряду с латинским, греческий язык применяется в научных новообразованиях.
Основные услуги по переводу с/на греческий язык
- нотариальное заверение, апостиль
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
- устный перевод - синхронный и последовательный перевод
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
Наши переводчики с/на греческий язык
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на греческий, русский |
| Образование: |
Высшее (архитектор) Аспирантура в Афинском университете(отделение истории и археологии) 2007- магистр. |
| Проекты и опыт работы: |
Публикации: с русского на греческий Росия и северный Эпир (автор Н.Селичев. Журнал 2005). исторические корни оранжевой революции (автор Н.Селичев. 2006). Святитель Григорий-5 патриарх Константинопольский(автор Н.Селичев. Журнал 2006). Переводы с греческого на русский. Профессор П.Бумис. Таинство брака и его результаты. 2005-2006 Профессор Н. Тзиракис. Участвовал в переводах следующих изданий греческого министерства культуры : ( Намятники Вергины), (крипта Святого Димитрия в Салониках) (Сунио) 2006. |
| Специализация: |
История ,археология, архитектура, художественная литература, богословие, философия, юридические документы, технические переводы (кроме медицинского оборудования). |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на греческий , русский |
| Образование: |
МГУ им. Ломоносова, филологический факультет, отделение византийской и новогреческой филологии. |
| Проекты и опыт работы: |
сентябрь 2001 - октябрь 2003 должность редактора в местной греческой газете «Демократическая» ноябрь 2003- 2010 Переводчик: работа (неполный рабочий день) в бюро переводов “Lingua” (Родос, Греция) удаленное сотрудничество с греческими бюро переводов: “Euresis”, “Texto”, “Ermineia”, “Lexithiria”, “El Translations”, “Chrussafi Translations” работа удаленным переводчиком (фрилансером) в бюро переводов России «First Russian Translations», “Первая Переводческая”, “Transneed”, “GMC”, “Литперевод”, “Da Vinci”, “Dilect City”, “RED”, “Бинтс”, “7-70”, “Экспримо”, “Ветераны”, “Стелла”. |
| Специализация: |
Художественный, технические переводы. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на греческий , русский , итальянский |
| Образование: |
Уральский государственный Университет, факультет международных отношений (неполное высшее). |
| Проекты и опыт работы: |
Последовательный устный перевод (Встречи русских бизнесменов с греческими предпринимателями (Екатеринбург, Тюмень - май 2009) Выполнение частных заказов письменного перевода (Перевод научной литературы и текстов различной тематики). |
| Специализация: |
Деловая лексика, научная литература. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский/греческий |
| Направление перевода: |
С\на русский, греческий , английский |
| Образование: |
Университет МГОУ, филологический факультет. |
| Проекты и опыт работы: |
10.2004- 06.2009 - Бюро переводов "Европа Кипр"- переводчик, синхронный переводчик. 06.2009- настоящее время - Институт переподготовки специалистов IEK - преподаватель английского, русского языков для грекоговорящих. |
| Специализация: |
Художественный, технический, юридический. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на греческий , русский , украинский |
| Образование: |
Высшее гуманитарное. Мариупольский Гуманитарный институт (1994-1999). Стажировка по программе для аспирантов в Салоникском Университете им. Аристотеля, Греция (2003-2004) |
| Проекты и опыт работы: |
Опыт преподавания новогреческого языка и теории современного греческого языка в вузе, разговорной практики - на языковых курсах. Работа в переводческих бюро Харькова, Киева, Москвы. |
| Специализация: |
Художественный, юридический, нотариальный. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на русский, греческий, английский |
| Образование: |
МГУ имени М.В. Ломоносова, филологический факультет |
| Проекты и опыт работы: |
Посольство Греции (Москва), гид-переводчик (Афины), переводчик-синхронист (греческие выставки, семинары и форумы), письменные переводы (бюро переводов, Афины). |
| Специализация: |
Художественные переводы. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Греческий/Русский |
| Направление перевода: |
С\на греческий , английский |
| Образование: |
Высшее. Московский Государственный Областной Педагогический Университет. Специальность: лингвист-переводчик. |
| Проекты и опыт работы: |
3 года работы в Греческом Консульстве, также занимаюсь переводами в течение 2 лет. Практика в преподавании греческого языка - 6 месяцев. |
| Специализация: |
Художественный. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на греческий , русский |
| Образование: |
Высшее, Филологический факультет МГУ, отделение Византийской и новогреческой филологии, 2000-2005. Специальность "Филолог, преподаватель новогреческого языка и византийской и новогреческой литературы". Университет Аристотеля, Салоники, 2007-2010, магистр. Специальность - "Новогреческая филология". |
| Проекты и опыт работы: |
Преподавание новогреческого языка и литературы в ВУЗе, на языковых курсах (с 2005 г.). Устные и письменные переводы (с 2005 г.). |
| Специализация: |
Художественные, технические. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на греческий, русский |
| Образование: |
Московский Государственный университет им. М.В. Ломоносова Исторический факультет. |
| Проекты и опыт работы: |
Внештатный переводчик при Греческом посольстве в Москве с 2008 г. Сотрудник Греческого культурного центра (2008-2009 гг.) |
| Специализация: |
Исторические, художественные. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на русский, греческий , английский |
| Образование: |
Академия ФСБ России, переводческий факультет. |
| Проекты и опыт работы: |
Последовательный перевод переговоров в компаниях Alcatel, Sabre(англ. яз), перевод документов для компании Aktor(греч.яз). |
| Специализация: |
Социально-политическая. |
| Переводчик: |
Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами |
| Родной язык переводчика: |
Русский |
| Направление перевода: |
С\на греческий, русский, английский |
| Образование: |
Филологическое (сейчас 5 курс) СПбГУ. |
| Проекты и опыт работы: |
Выполняла перевод византийского писателя 15 века Критовула с среднегреческого языка на русский. |
| Специализация: |
Литература, лингвистика, экономика. |
К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.
Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru
|