Бюро переводов работает
с лучшими переводчиками России
С нами сотрудничают более 70
носителей языков
Услуги Прайс-лист Клиенты Переводчикам Контакты


Офис в Москве:

(495) 223-92-99
                    пн-пт с 10:00 до 19:00



E-mail: info@perevodim.ru
  ICQ: 627945928
  ICQ: 444526724
  ICQ: 231904144




Просто и удобно:

  • Оформите заказ на сайте;


  • Согласуйте стоимость и сроки по телефону;


  • Документы на оплату доставит курьер.





  • Бюро переводов принимает Яндекс.Деньги

    Бюро переводов принимает WebMoney

    Профессиональный перевод c/на греческий язык


    Наше бюро переводов успешно переводит с/на греческий язык с 2002 года. Мы переводим тексты практически любой тематики, осуществляя строгий отбор переводчиков даже среди специалистов узких областей!

    Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru

    Основные услуги по направлению перевода - греческий язык:

    • нотариальное заверение, апостиль
    • технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
    • юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
    • редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
    • устный перевод - синхронный и последовательный перевод
    • локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
    • перевод видео- и аудио-материалов
    • верстка и дизайн материалов

    НАШИ ПЕРЕВОДЧИКИ


    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:греческий-русский, , русский- греческий
    Образование:Высшее (архитектор) Аспирантура в Афинском университете(отделение истории и археологии) 2007- магистр
    Проекты и опыт работы:Публикации: с русского на греческий Росия и северный Эпир (автор Н.Селичев. Журнал Φωτεινή γραμμή(πανηγυρική έκδοση 2005). исторические корни оранжевой революции (автор Н.Селичев. Журнал Φωτεινή γραμμή(πανηγυρική έκδοση 2006). Святитель Григорий-5 патриарх Константинопольский(автор Н.Селичев. Журнал Φωτεινή γραμμή(πανηγυρική έκδοση 2006). Переводы с греческого на русский. Проффесор П.Бумис. Таинство брака и его результаты. 2005-2006 Проффессор Н. Тзиракис. Термин «μετουσίωσης», и его принадлежность Леонтию Византийскому( в свете христологического догмата). Участвовал в переводах следующих изданий греческого министерства культуры : «Τα μνημεία της Βεργίνας», ( Намятники Вергины) «Η κρύπτη του Αγίου Δημητρίου», (крипта Святого Димитрия в Салониках) «Το Σούνιο» (Сунио) 2006...
    Специализация:История ,археология, архитектура,художественная литература,богословие, философия, юридические документы, технические переводы (кроме медицинского одорудования)...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:греческий , русский , итальянский , русский
    Образование:Уральский государственный Университет, факультет международных отношений (неполное высшее)
    Проекты и опыт работы:Последовательный устный перевод (Встречи русских бизнесменов с греческими предпринимателями (Екатеринбург, Тюмень - май 2009) Выполнение частных заказов письменного перевода (Перевод научной литературы и текстов различной тематики) ...
    Специализация:...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский/греческий
    Направление перевода:русский - греческий , английский - русский , английский- греческий
    Образование:Университет МГОУ, фил. фак.
    Проекты и опыт работы:10.2004- 06.2009 - Бюро переводов "Европа Кипр"- переводчик, синхронный переводчик. 06.2009- настоящее время - Институт переподготовки специалистов IEK - преподователь английского, русского языков для грекоговорящих....
    Специализация:художественный, технический, юридический ...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:греческий , русский , украинский , русский
    Образование:Высшее гуманитарное. Мариупольский Гуманитарный институт (1994-1999). Стажировка по программе для аспирантов в Салоникском Университете им. Аристотеля, Греция (2003-2004)
    Проекты и опыт работы:Опыт преподавания новогреческого языка и теории современного греческого языка в вузе, разговорной практики - на языковых курсах. Работа в переводческих бюро Харькова, Киева, Москвы. ...
    Специализация:художественный, юридический, нотариальный....



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:русский-греческий (новогреческ , английский-русский
    Образование:МГУ, филологический факультет
    Проекты и опыт работы:Посольство Греции (Москва), гид-переводчик (Афины), переводчик-синхронист (греческие выставки, семинары и форумы), письменные переводы (бюро переводов, Афины)...
    Специализация:широкий профиль...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:Греческий/Русский
    Направление перевода:Греческий , Английский
    Образование:Высшее. Московский Государственный Областной Педагогический Университет. Специальность: лингвист-переводчик
    Проекты и опыт работы:3 года работы в Греческом Консульстве,также занимаюсь переводами в течении 2 лет.Практика в преподавании греческого языка - 6 месяцев....
    Специализация:Художественный...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:греческий , русский
    Образование:Высшее, Филологический факультет МГУ, отделение Византийской и новогреческой филологии, 2000-2005. Специальность "Филолог, преподаватель новогреческого яыка и византийской и новогреческой литературы". Университет Аристотеля, Салоники, 2007-2010, магистр. Специалоность - "Новогреческая филология".
    Проекты и опыт работы:Преподавание новогреческого языка и литературы в ВУЗе, на языковых курсах (с 2005 г.). Устные и письменные переводы (с 2005 г.)....
    Специализация:...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:греческий-русский , русский-греческий
    Образование:Московский Государственный университет им. М.В. Ломоносова Исторический факультет.
    Проекты и опыт работы:Внештатный переводчик при Греческом посольстве в Москве с 2008 г. Сотрудник Греческого культурного центра (2008-2009 гг.) ...
    Специализация:общегуманитарный...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:русский - греческий, греческий , русский - английский, английск
    Образование:Академия ФСБ России, переводческий факультет
    Проекты и опыт работы:Последовательный перевод переговоров в компаниях Alcatel, Sabre(англ. яз), перевод документов для компании Aktor(греч.яз)...
    Специализация:социально-политический...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:греческий-русский , русский-греческий , английский-русский , руский-английский
    Образование:Филологическое (сейчас 5 курс) СПбГУ
    Проекты и опыт работы:выполняла перевод византийского писателя 15 века Критовула с среднегеческого языка на русский, переводы с греческого и а...
    Специализация:Литература, лингвистика,экономика,...



    Переводчик:
    Родной язык переводчика:русский
    Направление перевода:греческий-русский, русский-гре , французский-русский, русский-ф , английский-русский, русский-ан
    Образование:Московский государственный университет им. Ломоносова, филологичесий факультет (дневное отделение)
    Проекты и опыт работы:Издательство «Живой язык» (редактор-переводчик, языки: английский, французский, греческий, опыт работы - 1,5 года) ООО...
    Специализация:(виноделие)...


    К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.

    бюро переводов PEREVODIM.Ru

    О переводе с/на греческий:

    Греческий язык является важной частью культурного наследия человечества. Он принес миру классическую греческую философию, основы раннего христианства и Библию. История его происхождения и развития – это сама история Греции.

    В IV д.н.э. господствующим стал аттический диалект греческого языка. Но во время завоеваний Александра Македонского опять произошло смешение языков, в результате образовался общий для всех древнегреческий язык.

    Сегодня на так называемом новогреческом языке говорит около 10 миллионов населения Греции и Кипра, также он ревностно сберегается в греческих диаспорах во всем мире. Как ни один другой, греческий язык претерпел множество изменений в наше время. В 20 столетии была предпринята попытка вернуть язык к старогреческим нормам письма, однако она не удалась.

    В 1976 году был принят официально более упрощенный грамматически язык – димотика. Но и язык, следующий принципам древнегреческих норм письма, с современным произношением – кафаревус – используется и поныне. Греческий язык имеет огромное значение, как в деловой сфере, туризме, так и культурной – его значение как языка-носителя ценнейшего культурного наследия непреходяще. Наряду с латинским, греческий язык применяется в научных новообразованиях.






    Обращаясь к нам, Вы получаете качественный перевод!

    ООО "Переводим"


    Клиенты нашего бюро переводов:


    Почта России

    АльфаСтрахование

    Пивоваренная компания Эфес

    Скания

    Samsung Corporation Moscow office

    Метрополь

    Nissan

    BBDO Group

    ... список клиентов!


    Бюро переводов PEREVODIM.Ru в Москве: тел/факс: +7 (495) 223-92-99 , эл. почта: info@perevodim.ru