Язык суоми – так называют его сами финны – произошел от протофинского языка в 1500—1000 до н.э., имеет сегодня 8 диалектов. Число говорящих на этом языке относительно невелико – около 7 миллионов человек. Кроме Финляндии, на финском разговаривают в Швеции, Эстонии, Норвегии, Карелии.
Существует мнение, что этот язык очень сложен, но это несколько преувеличено. В финском языке всего 4 времени, отсутствует категория рода, главное ударение падает всегда на первый слог в слове. Правда, в финском очень много падежей – всего 14. Это, а еще огромное количество суффиксов, окончаний и частиц и создает самую большую трудность в изучении финского языка. Но одновременно это делает язык очень богатым, выразительным и своеобразным. Произношение финского языка - мягкое, напевное, неторопливое, благодаря частому удвоению согласных и гласных, а также тому, что предлог ставится не перед словом, а после него.
Основные услуги по переводу с/на финский язык
технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
устный перевод - синхронный и последовательный перевод
локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
Высшее 1980 – 1985 МГУ им. Ломоносова, филологический факультет Специальность: филолог-преподаватель финского языка и литературы
Проекты и опыт работы:
Профессиональный опыт • Июнь 1999 – наст. время. ЗАО «Парастек Бетон»/ Consolis Russia (строительные конструкции)- переводчик финского языка - ассистент Директора по производству - участие в переговорах в качестве переводчика; - перевод документации (финский, английский языки; строительная и общая тематика); - деловая переписка (перевод писем), перевод телефонных переговоров • март 1993- июнь 1999 г. SRV TER?SBETONI OY (строительство) - переводчик финского языка Работа на стройплощадках и офисе: оперативный перевод, переговоры, переписка, перевод документации (юридическая, строительная и общая тематика). Проведение планерок, совещаний. 1997-1998г. - переводчик- помощник руководителя производственного склада Логистика, складской учет, работа со складской программой на финском и английском языках • 1985- март 1993 г. ЗАО «Госкоминтурист» - гид-переводчик финского языка. С 1991г.- присвоена квалификация гида-переводчика итальянского языка. Проведение экскурсий, сопровождение туристических групп по стране и за рубежом. Работа в офтальмологическом центре Федорова и институте им. Геймгольца с финскими и итальянскими пациентами клиники. Работа на выставках. В октябре 1992- марте 1993- работа переводчиком финского языка в фирме SRV TER?SBETONI OY по контракту с ЗАО «Госкоминтурист».
Высшее (МГУ имени М.В.Ломоносова, филологический факультет), 2005-2010
Проекты и опыт работы:
Сентябрь 2010 – по настоящее время Переводчик финского языка в Международной компании Intetics Co (специалист phone calls центра), переводчик финской компании Denolift Oy на переговорах представителями российской компании (устный перевод).
Август 2010 Переводчик Генеральной прокуратуры России на переговорах с представителями Министерства юстиции Финляндии (письменный/устный перевод) июнь 2010 – настоящее время Переводчик финской компании Ecolator Oy на Международном форуме Ecwatech-2010 (устный перевод), на XVI Международной строительной выставке Mosbuild-2010 (устный перевод)
май 2010 Переводчик финской компании Mesera Oy на Международном форуме «Морская индустрия России» (письменный/устный перевод)
декабрь 2007 Помощник в организации выставки отдела FILI на IX Международной Ярмарке интеллектуальной литературы Non/Fiction (устный перевод)
2006 – настоящее время Частный репетитор финского языка.
8 лет опыта работы внештатным переводчиком: с 2004г. по настоящее время: VH Agentuuri Oy, г. Ювяскюля, Финляндия. Должность: Внештатный переводчик финского языка с 2004г. по настоящее время: Журнал Stop in Finland, Санкт-Петербург. Должность: Внештатный переводчик финского языка с 2003г. по настоящее время: ООО "ЭгоТранслейшн", Санкт-Петербург. Должность: Внештатный переводчик финского языка май 2007г. - ноябрь 2009г.: ООО "Кюми Тревел" Должность: Исполнительный директор апрель 2006г. - апрель 2007г.: ООО "Кюми Тревел" Должность: Менеджер по въездному туризму, переводчик финского языка январь 2005г. - апрель 2006г.: Журнал Stop in Finland, Санкт-Петербург. Должность: Журналист, переводчик финского языка август 2001г. - март 2006г.: ООО "ТФС", Санкт-Петербург. Должность: Внештатный переводчик финского языка.
1). Московское Высшее Техническое училище им. Баумана, 2) Московский институт нефтяной и газовой промышленности им. Губкина. 3) Центральный межотраслевой институт повышения квалификации руководящих работников и специалистов по специальности "Маркетинг, менеджмент и основы внешнеэкономической деятельности.
Проекты и опыт работы:
1) Устный – последовательный /в Москве/. 2) Письменный. Перевод в различных тематических областях. Стаж работы переводчиком 14 лет. Работа переводчиком в финском концерне "HAKA", Финских фирмах "SKANSKA, ”Quattrogemeni”, ”Tekmanni”, ”Haka-Moskova”. Участвовал в реализации конкурсного проекта по строительству АЭС в Финляндии. Сотрудничаю с выставочным комплексом "ЭКСПОКОМ".
Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет, кафедра финно-угорской филологии. Специальность: преподаватель и переводчик финского языка.
Проекты и опыт работы:
С сентября 2004 – по наст. время старший преподаватель финского языка на кафедре финно-угорской филологии СПбГУ. С января 2005 – по февраль 2005 переводчик в Бизнес Представительстве Восточной Финляндии. С января 2005 - по март 2005 – менеджер по работе с клиентами в туристической фирме «Norvica Finland». С апреля 2005 – по наст. время отв. редактор журнала Stop in Finland.
Диплом с отличием Московского Государственного Лингвистического Университета, переводческий факультет, Москва (бывший институт иностранных языков им. Мориса Тореза), квалификация перевод и переводоведение, специальность лингвист, переводчик (диплом № ВСА 0230049, выдан 16.06.2005).
Проекты и опыт работы:
Посольство Финляндии в Москве, отдел культуры и прессы, Москва Выставки различной тематики, переводчик финского языка Переводы текстов различной тематики (в том числе уставных документов) с/на английский и финский языки для частных лиц и переводческих бюро. Перевод сайтов .
Специализация:
Тексты общей тематики, общественно-политические тексты, реклама, экология, телекоммуникации, инструкции по эксплуатации бытовых приборов, деловая документация, личные документы граждан.
Высшее техническое. Инженер-механик Годичные бизнес-курсы при университете г. Вааса.
Проекты и опыт работы:
с 1998 г по н.вр. постоянный корреспондент русско-финскоязычной газеты "Торговый путь". Пишу статьи на заданные редактором темы и делаю переводы. Статьи часто также являются результатом перевода и обработки материалов финской прессы.
Специализация:
Темы переводов и статей: экономика, техника, реклама.
Высшее лингвистическое Литературный институт им.Горького отделение перевода.
Проекты и опыт работы:
Более 10 лет, большой опыт письменных переводов по разной тематике, перевод для Госдумы земельного кодекса Финляндии, перевод книги с финского по психологии, устный перевод.
Окончил Московский Государственный Лингвистический университет в 2003 году по специальности "Регионоведение".
Проекты и опыт работы:
С октября 2003 по ноябрь 2006 года работал референтом-переводчиком в Генеральном консульстве России в Турку, Финляндия. Выполнял устные и письменные переводы.
Специализация:
Экономическая, общественно-политическая и страноведческая тематика.
ПЕРЕВОД - ФИНСКИЙ ЯЗЫК
О языке переводаОсновные услуги по переводу
Наши переводчики
О языке перевода
Язык суоми – так называют его сами финны – произошел от протофинского языка в 1500—1000 до н.э., имеет сегодня 8 диалектов. Число говорящих на этом языке относительно невелико – около 7 миллионов человек. Кроме Финляндии, на финском разговаривают в Швеции, Эстонии, Норвегии, Карелии.
Существует мнение, что этот язык очень сложен, но это несколько преувеличено. В финском языке всего 4 времени, отсутствует категория рода, главное ударение падает всегда на первый слог в слове. Правда, в финском очень много падежей – всего 14. Это, а еще огромное количество суффиксов, окончаний и частиц и создает самую большую трудность в изучении финского языка. Но одновременно это делает язык очень богатым, выразительным и своеобразным. Произношение финского языка - мягкое, напевное, неторопливое, благодаря частому удвоению согласных и гласных, а также тому, что предлог ставится не перед словом, а после него.
Основные услуги по переводу с/на финский язык
Наши переводчики с/на финский язык
К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.
Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru