Мы работаем с 2005 года и сегодня
ежедневно переводим сотни страниц.
Переводим качественно. Каждый день.
Бюро переводов работает
с лучшими переводчиками России
и более 70 носителями языков
Корпоративным
клиентам
Частным клиентам Переводчикам О компании Контакты


Воспользуйтесь онлайн заказом:



либо отправьте нам документы на перевод по
эл. почте: info@perevodim.ru

или просто позвоните:

(495) 223-92-99

пн-пт 10:00 - 19:00

и присылайте документы
к нам в офис: контактная информация




Как мы работаем?

  • Оформите заказ на сайте;


  • Согласуйте стоимость и сроки по телефону;


  • Перевод и бух. документы доставит наш курьер либо курьерская служба в любую точку мира.





  • Бюро переводов принимает Яндекс.Деньги

    Бюро переводов принимает WebMoney

    Перевод с/на белорусский язык

    О языке перевода
    Основные услуги по переводу
    Наши переводчики

    О языке перевода

    На белорусском языке говорят в Республике Беларусь, более 6,6 млн. человек. Он относится к восточной группе славянских языков, в которую также входят русский и украинский языки. В белорусском существуют северо-восточный и юго-западный диалекты, а также различные говоры. Лексика белорусского языка состоит в основном из общеславянских слов, в том числе тех, которые исчезли из других славянских языков, также есть множество исконно белорусских слов. За всю историю Белоруссии в языке образовалось большое количество заимствований из польского, немецкого, латинского, тюркского, литовского языков.

    Первые рукописные памятники белорусского языка известны с XIII в. Белорусский язык был государственным в Великом княжестве Литовском, что значительно способствовало его развитию. Первый белорусский книгопечатник Франциск Скорина в XVI веке перевел на белорусский язык Библию, заложив литературные традиции, продолженные позднее другими учеными и просветителями Белоруссии.

    В 1696 году Польша официально запретила белорусский язык для использования в документах, и им пользовались только как разговорным. Поэтому новый литературный язык Белоруссии начал складываться уже в начале XIX века, независимо от старобелорусского, на основе устной речи.

    Основные услуги по переводу с/на белорусский язык

    • нотариальное заверение, апостиль
    • технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
    • юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
    • редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
    • устный перевод - синхронный и последовательный перевод
    • локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
    • перевод видео- и аудио-материалов
    • верстка и дизайн материалов

    Наши переводчики с/на белорусский язык

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский, белорусский
    Направление перевода: С\на русский, белорусский, польский
    Образование: Магистратура Белорусского государственного университета г. Минска, специальность: славянские языки (польский), 2007 – 2008 г.о. (славянское языкознание, польский язык, лингводидактика). Диплом магистра филологич. наук (сдано 3 кандидатских экзамена). Белорусский Государственный Университет г. Минска, филологический факультет, славянская филология, 2002 – 2007 г.о.: языки (белорусский, польский), курс исторической грамматики, диалектологии, польской и белорусской литературы, истории и культуры (диплом высшего образования). Академия междисциплинарного обучения «Artes Liberales» при Варшавском университете, 2004 – 2008 г.о.: белорусское пограничье; языковые контакты Польши с восточными славянами; семиотика; античность (5 дипломов в текущих сессиях).
    Проекты и опыт работы: Минский Государственный Лингвистический Университет (Минск), кафедра интенсивного обучения иностранным языкам (1.04.2008 – 30.09.2009): преподаватель польского языка (на Специальном факультете иностранных языков по переподготовке руководящих работников и специалистов отраслей экономики и социальной сферы РБ; работа в группах представителей военной сферы).
    Специализация: Художественный, технический.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Белорусский
    Направление перевода: С\на белорусский , русский
    Образование: Окончил факультет журналистики Белорусского государственного университета, имею сертификат С2 продвинутого знания польского языка.
    Проекты и опыт работы: Переводами занимаюсь с 1984 года 6 лет жил и работал в Варшаве (собкор "Комсомольской правды", советник Посольства Беларуси).
    Специализация: Художественный, технический, юридический, медицинский.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Белорусский, русский
    Направление перевода: С\на сербский, русский, белорусский , хорватский, болгарский , английский
    Образование: 08.1997-06.2002 Белорусский государственный университет, факультет: филологический, специальность: славянские (сербский)
    Проекты и опыт работы: 11.2002 ЗАО «СтримТехно» (торговая марка «Стримлайн»), специалист коммерческого отдела. 11.2001-06.2002 при посольстве.
    Специализация: Телекоммуникации, мобильная связь.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Русский, белорусский
    Направление перевода: С\на русский, белорусский
    Образование: Высшее юридическое.
    Проекты и опыт работы: Переводы договоров, законов, художественной литературы.
    Специализация: Юридический, художественный.

    Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
    Родной язык переводчика: Белорусский
    Направление перевода: С\на белорусский, польский , русский
    Образование: Филфак БГПУ г. Минска,2-й курс полонистики Краковской педагогической академии, 3-й курс Белостоцкого университета.
    Проекты и опыт работы: 4 года педагогической деятельности в гимназии-колледже искусств.
    Специализация: Искусство, художественные переводы.

    К основным нашим переводчикам при необходимости бюро переводов может привлечь сторонних специалистов.

    Для персонализированного подбора устного переводчика воспользуйтесь нашим сервисом по поиску переводчиков - GoTranslators.Ru








    Медиа-материалы о нас:

    Презентация о компании (pdf 0.49 Мб)

    Видео (29.12 Мб)



    Наши клиенты:

    Почта России

    АльфаСтрахование

    Пивоваренная компания Эфес

    Скания

    Samsung Corporation Moscow office

    Метрополь

    Nissan

    BBDO Group

    ... список клиентов!


    PEREVODIM.Ru

    Контакты

    +7 (495) 223-92-99

    info@perevodim.ru

    Ленинский пр-т, д. 42, корп. 1, офис 24-22

    119119 Москва

    Схема проезда

    О компании

    Вакансии