4.8
★★★★★
328 отзывов
А
Анна К. 14.05
★★★★★
Очень быстро перевели и оформили. Отличный сервис!
М
Максим П. 23.05
★★★★☆
Хорошее качество перевода, всё прошло полностью онлайн.
Д
Дарья И. 26.05
★★★★★
Качественный перевод. Документы через ЭДО — удобно для бухгалтерии.
С
Сергей В. 29.05
★★★★★
Всё чётко, перевод по скану оформили в соответствии с оригиналом без проблем. Рекомендую.

ПЕРЕВОД - БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК

О языке перевода
Основные услуги по переводу
Наши переводчики




О языке перевода

На белорусском языке говорят в Республике Беларусь, более 6,6 млн. человек. Он относится к восточной группе славянских языков, в которую также входят русский и украинский языки. В белорусском существуют северо-восточный и юго-западный диалекты, а также различные говоры. Лексика белорусского языка состоит в основном из общеславянских слов, в том числе тех, которые исчезли из других славянских языков, также есть множество исконно белорусских слов. За всю историю Белоруссии в языке образовалось большое количество заимствований из польского, немецкого, латинского, тюркского, литовского языков.

Первые рукописные памятники белорусского языка известны с XIII в. Белорусский язык был государственным в Великом княжестве Литовском, что значительно способствовало его развитию. Первый белорусский книгопечатник Франциск Скорина в XVI веке перевел на белорусский язык Библию, заложив литературные традиции, продолженные позднее другими учеными и просветителями Белоруссии.

В 1696 году Польша официально запретила белорусский язык для использования в документах, и им пользовались только как разговорным. Поэтому новый литературный язык Белоруссии начал складываться уже в начале XIX века, независимо от старобелорусского, на основе устной речи.

Основные услуги по переводу с/на белорусский язык

  • технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
  • юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
  • редактирование перевода (литературное редактирование, сверка и правка похожих документов, техническое редактирование, профильное редактирование и др.)
  • устный перевод - синхронный и последовательный перевод
  • локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
  • перевод видео- и аудио-материалов
  • верстка и дизайн материалов

Наши переводчики с/на белорусский язык


Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Русский, белорусский
Направление перевода: С\на русский, белорусский, польский
Образование: Магистратура Белорусского государственного университета г. Минска, специальность: славянские языки (польский), 2007 – 2008 г.о. (славянское языкознание, польский язык, лингводидактика). Диплом магистра филологич. наук (сдано 3 кандидатских экзамена). Белорусский Государственный Университет г. Минска, филологический факультет, славянская филология, 2002 – 2007 г.о.: языки (белорусский, польский), курс исторической грамматики, диалектологии, польской и белорусской литературы, истории и культуры (диплом высшего образования). Академия междисциплинарного обучения «Artes Liberales» при Варшавском университете, 2004 – 2008 г.о.: белорусское пограничье; языковые контакты Польши с восточными славянами; семиотика; античность (5 дипломов в текущих сессиях).
Проекты и опыт работы: Минский Государственный Лингвистический Университет (Минск), кафедра интенсивного обучения иностранным языкам (1.04.2008 – 30.09.2009): преподаватель польского языка (на Специальном факультете иностранных языков по переподготовке руководящих работников и специалистов отраслей экономики и социальной сферы РБ; работа в группах представителей военной сферы).
Специализация: Художественный, технический.


Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Белорусский
Направление перевода: С\на белорусский , русский
Образование: Окончил факультет журналистики Белорусского государственного университета, имею сертификат С2 продвинутого знания польского языка.
Проекты и опыт работы: Переводами занимаюсь с 1984 года 6 лет жил и работал в Варшаве (собкор "Комсомольской правды", советник Посольства Беларуси).
Специализация: Художественный, технический, юридический, медицинский.


Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Белорусский, русский
Направление перевода: С\на сербский, русский, белорусский , хорватский, болгарский , английский
Образование: 08.1997-06.2002 Белорусский государственный университет, факультет: филологический, специальность: славянские (сербский)
Проекты и опыт работы: 11.2002 ЗАО «СтримТехно» (торговая марка «Стримлайн»), специалист коммерческого отдела. 11.2001-06.2002 при посольстве.
Специализация: Телекоммуникации, мобильная связь.


Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Русский, белорусский
Направление перевода: С\на русский, белорусский
Образование: Высшее юридическое.
Проекты и опыт работы: Переводы договоров, законов, художественной литературы.
Специализация: Юридический, художественный.


Переводчик: Если Вы хотите заказать перевод у данного переводчика, свяжитесь с нашими менеджерами
Родной язык переводчика: Белорусский
Направление перевода: С\на белорусский, польский , русский
Образование: Филфак БГПУ г. Минска,2-й курс полонистики Краковской педагогической академии, 3-й курс Белостоцкого университета.
Проекты и опыт работы: 4 года педагогической деятельности в гимназии-колледже искусств.
Специализация: Искусство, художественные переводы.

Для выполнения переводов, требующих глубоких предметных знаний, сервис привлекает специалистов более узкого профиля, дополняя компетенции основной команды.