PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. рига с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. рига
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. рига:
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
1998 – 2004 Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет
1994 – 1997 Пурвциемская гимназия г.Риги
Проекты и опыт работы:
«НордТекст» бюро переводов
www.nordtext.com/en/home/ (Рига, Латвия)
сентябрь 2008 г. - Преподаватель (русский язык)
Обязанности:
Преподавание, русский язык как иностранный
Агентство профессиональных переводов: www.roid.ru (Москва)
июнь 2008 г. - Переводчик (английский, латышский языки – внештатно)
Обязанности:
Письменный перевод с/на английский, латышский язык
Тематика переводов: экономика, право, финансы ~ 100000 слов
«ЛМГруп», бюро переводов: www.lmgp.spb.ru (С.-Петербург)
май 2008 г. - Переводчик (английский, латышский языки – внештатно)
Обязанности:
Письменный перевод с/на английский, латышский язык
Тематика переводов: право (договора), статьи, социология, графический дизайн ~ 30000 слов
«Е-тулкоюми», бюро переводов:
www.e-tulkojumi.lv (Рига, Латвия)
январь 2008 г. – август 2008 г.
Переводчик (английский, латышский языки – внештатно)
Обязанности:
Письменный перевод с/на английский, русский, латышский языки
Тематика переводов: право, финансы, технические тексты, письма, аннотации, реклама, социология (вопросники) ~ 205000 слов
SIA “Villa” (Рига) Июнь 2006г. – декабрь 2007 г. переводчик (внештатно)
Обязанности:
Письменный перевод с английского языка на русский и латышский языки
Тематика переводов: английский язык – технические (инструкции для металлодетекторов, строительной техники), юридические тексты ~ 180000 слов
«Гардарика» бюро переводов:
www.garda-rika.ru (С.-Петербург)
Март 2006г. - переводчик (латышский, монгольский язык, внештатно)
Обязанности:
Письменный перевод с/на латышский язык
Тематика переводов: личные документы, юридическая документация
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский
Образование:
Латвийский государственный университет,
специальность: английская филология
Проекты и опыт работы:
Работаю переводчиком с 1977 года. Некоторые из наиболее значительных проектов:
АЭРОФЛОТ - в 1990-е годы - перевод нескольких справочников IATA; UNDP (United Nations Development Programme - перевод статей русскоязычной прессы); перевод серии учебников для сети салонов-парикмахерских KOLONNA; перевод интернет-сайта для авиакомпании КОНТИНЕНТ. Работала штатным переводчиком в банке и в авиакомпании.
Специализация:
Авиация и космонавтика, Экономика и финансы, Образование
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
сентябрь 2001 - июнь 2006
диплом магистра английской филологии,лингвистика
2006.02-2006.06-студентка испанской филологии Socrates Erasmus,университет Мурсии, Испания
2007.09-2008.06-ЛУ, студентка докторантуры,лингвистика
Проекты и опыт работы:
2006.09-2008.06
2006.09-2007.05- преподаватель английского и испанского в языковой школе Латвийского университета
с сентября 2007 по июнь 2008-преподаватель испанского,Satva International House
с февраля 2007 по июль 2008-преподаватель испанского, Балтийская международная академия
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
латышский - русский, английский - русский, английский - латышский
Образование:
степень магистра по управлению бизнесом, на данный момент учусь на юридическом факультете
Проекты и опыт работы:
С 2007 года являюсь самозанятым лицом на территории Латвии, оказываю услуги письменного перевода
Специализация:
Гражданское право, Менеджмент, Медицина, Маркетинг, ИТ
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, французский - русский, латышский - русский
Образование:
Высшее
Проекты и опыт работы:
Переводчик в БП (5 лет), переводчик-фрилансер/редактор - 5 лет.
Специализация:
Маркетинг, Образование, Лингвистика, Литература, Детская литература
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
латышский - русский, русский - латышский
Образование:
 Камчатский государственный педагогический институт, Факультет истории 1989-1992, незаконченное высшее образование;
 Бакалавр истории, Университт Латвии, 1996;
 Магистр гуманитарных наук по специальности история, Университет Латвии, 1999;
 Технический переводчик-референт, Рижский Технический университет Латвии. 2008;
Проекты и опыт работы:
перевод документов для нужд Рижского технического университета
Специализация:
Экономика и финансы, История, Философия, Медицина
Родной язык переводчика:
латышский
Образование:
Высшее
Проекты и опыт работы:
опыт работы переводчиком - 4 года
Родной язык переводчика:
латышский
Образование:
Высшее - экономическое
Проекты и опыт работы:
опыт работы переводчиком - 4 года
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - латышский, латышский - русский, английский - русский, русский - английский
Образование:
Высшее профессиональное (РТУ Иняз)
Специализация:
Гражданское право, Детская литература, Кинематограф, Криминалогия, Индустрия
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - латышский, латышский - русский, английский - русский, русский - английский
Образование:
Высшее профессиональное (РТУ Иняз)
Специализация:
Гражданское право, Детская литература, Кинематограф, Криминалогия, Индустрия
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. рига:
Профессиональный перевод в г. рига
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. рига с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. рига
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. рига:
Родной язык переводчика: русский
Образование: 1998 – 2004 Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет 1994 – 1997 Пурвциемская гимназия г.Риги
Проекты и опыт работы: «НордТекст» бюро переводов www.nordtext.com/en/home/ (Рига, Латвия) сентябрь 2008 г. - Преподаватель (русский язык) Обязанности: Преподавание, русский язык как иностранный Агентство профессиональных переводов: www.roid.ru (Москва) июнь 2008 г. - Переводчик (английский, латышский языки – внештатно) Обязанности: Письменный перевод с/на английский, латышский язык Тематика переводов: экономика, право, финансы ~ 100000 слов «ЛМГруп», бюро переводов: www.lmgp.spb.ru (С.-Петербург) май 2008 г. - Переводчик (английский, латышский языки – внештатно) Обязанности: Письменный перевод с/на английский, латышский язык Тематика переводов: право (договора), статьи, социология, графический дизайн ~ 30000 слов «Е-тулкоюми», бюро переводов: www.e-tulkojumi.lv (Рига, Латвия) январь 2008 г. – август 2008 г. Переводчик (английский, латышский языки – внештатно) Обязанности: Письменный перевод с/на английский, русский, латышский языки Тематика переводов: право, финансы, технические тексты, письма, аннотации, реклама, социология (вопросники) ~ 205000 слов SIA “Villa” (Рига) Июнь 2006г. – декабрь 2007 г. переводчик (внештатно) Обязанности: Письменный перевод с английского языка на русский и латышский языки Тематика переводов: английский язык – технические (инструкции для металлодетекторов, строительной техники), юридические тексты ~ 180000 слов «Гардарика» бюро переводов: www.garda-rika.ru (С.-Петербург) Март 2006г. - переводчик (латышский, монгольский язык, внештатно) Обязанности: Письменный перевод с/на латышский язык Тематика переводов: личные документы, юридическая документация
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: Латвийский государственный университет, специальность: английская филология
Проекты и опыт работы: Работаю переводчиком с 1977 года. Некоторые из наиболее значительных проектов: АЭРОФЛОТ - в 1990-е годы - перевод нескольких справочников IATA; UNDP (United Nations Development Programme - перевод статей русскоязычной прессы); перевод серии учебников для сети салонов-парикмахерских KOLONNA; перевод интернет-сайта для авиакомпании КОНТИНЕНТ. Работала штатным переводчиком в банке и в авиакомпании.
Специализация: Авиация и космонавтика, Экономика и финансы, Образование
Родной язык переводчика: русский
Образование: сентябрь 2001 - июнь 2006 диплом магистра английской филологии,лингвистика 2006.02-2006.06-студентка испанской филологии Socrates Erasmus,университет Мурсии, Испания 2007.09-2008.06-ЛУ, студентка докторантуры,лингвистика
Проекты и опыт работы: 2006.09-2008.06 2006.09-2007.05- преподаватель английского и испанского в языковой школе Латвийского университета с сентября 2007 по июнь 2008-преподаватель испанского,Satva International House с февраля 2007 по июль 2008-преподаватель испанского, Балтийская международная академия
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: латышский - русский, английский - русский, английский - латышский
Образование: степень магистра по управлению бизнесом, на данный момент учусь на юридическом факультете
Проекты и опыт работы: С 2007 года являюсь самозанятым лицом на территории Латвии, оказываю услуги письменного перевода
Специализация: Гражданское право, Менеджмент, Медицина, Маркетинг, ИТ
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, французский - русский, латышский - русский
Образование: Высшее
Проекты и опыт работы: Переводчик в БП (5 лет), переводчик-фрилансер/редактор - 5 лет.
Специализация: Маркетинг, Образование, Лингвистика, Литература, Детская литература
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: латышский - русский, русский - латышский
Образование:  Камчатский государственный педагогический институт, Факультет истории 1989-1992, незаконченное высшее образование;  Бакалавр истории, Университт Латвии, 1996;  Магистр гуманитарных наук по специальности история, Университет Латвии, 1999;  Технический переводчик-референт, Рижский Технический университет Латвии. 2008;
Проекты и опыт работы: перевод документов для нужд Рижского технического университета
Специализация: Экономика и финансы, История, Философия, Медицина
Родной язык переводчика: латышский
Образование: Высшее
Проекты и опыт работы: опыт работы переводчиком - 4 года
Родной язык переводчика: латышский
Образование: Высшее - экономическое
Проекты и опыт работы: опыт работы переводчиком - 4 года
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - латышский, латышский - русский, английский - русский, русский - английский
Образование: Высшее профессиональное (РТУ Иняз)
Специализация: Гражданское право, Детская литература, Кинематограф, Криминалогия, Индустрия
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - латышский, латышский - русский, английский - русский, русский - английский
Образование: Высшее профессиональное (РТУ Иняз)
Специализация: Гражданское право, Детская литература, Кинематограф, Криминалогия, Индустрия
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. рига:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .