PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Сыктывкар с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Сыктывкар
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Сыктывкар:
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Кировская государственная медицинская академия. Получен диплом о высшем медицинском образовании. Присвоена квалификация – врач общей практики. Ординатура по специальности врач анестезиолог-реаниматолог на базе кировской государственной академии.
Проекты и опыт работы:
Медицинская практика в медицинском институте г. Ганновер:
2003г. июль (отделение кардиологии),
2004г. сентябрь (отделение инфекционных заболеваний),
2005г. август-сентябрь (отделение анестезиологии- реаниматологии),
2006г. август (отделение реанимации).
Языковая практика:
Работа в качестве куратора-переводчика студентов из Германии, проходящих медицинскую практику в г. Киров (2003 - 2006).
Перевод специализированной медицинской литературы с немецкого для научного руководителя проф. Сухорукова.
Использование немецких медицинских Интернет-ресурсов для самообразования.
Постоянный контакт (телефон, Email, SMS) с носителями языка в Германии.
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - английский, английский - русский, русский - немецкий, немецкий - русский
Образование:
Высшее. Диплом с отличием Коми государственного педагогического института. 2001-2006гг.
Факультет иностранных языков.
Специальность: учитель немецкого и английского языков.
Проекты и опыт работы:
с 01.09.2007 - Муниципальное общеобразовательное учреждение Озъягская средняя общеобразовательная школа;
учитель английского и немецкого языков;
заместитель директора по учебно-воспитательной работе;
руководитель методического объединения учителей гуманитарного цикла.
Специализация:
Медицина, Анатомия и физиология, Лингвистика, Образование, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский
Образование:
КГПИ, факультет Иностранных языков, направлшение подгтовки - Английский и немецкий языки
Проекты и опыт работы:
- Общение с иностранцами в живую, по переписке
- Художественные переводы
- Перевод сайтов электроники
- Перевод статей средств массовой информации для Mondi СЛПК
- Есть опыт переводов деловой переписки
- Брошюры, буклеты, каталоги и др.
Специализация:
Литература, Пресса, Мультимедия, Искусство, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский
Образование:
высшее:
Коми Государственный Педагогический Институт - Факультет иностранных языков.
Специальность: учитель английского и немецкого языков (филология)
Проекты и опыт работы:
2001-2002 СОШ №1 г. Сыктывкара, учитель английского языка
2002-2007 Сыктывкарский Государственный Университет, преподаватель английского языка
Специализация:
Техника, ИТ, Математика и статистика
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - английский, английский - русский, французский - русский
Образование:
ОБРАЗОВАНИЕ сентябрь 1997 – июнь 2002 Коми Государственный педагогический институт - Факультет иностранных языков
Проекты и опыт работы:
ООО “PR-Советник” интернет-лента “Бизнес Новости Республики Коми” Февраль 2003 – наст.вр. переводчик - Перевод экономи
Специализация:
Экономика и финансы, Маркетинг
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Высшее образование – Коми Государственный Институт, факультет иностранных языков, преподаватель английского языка
Проекты и опыт работы:
- Школа (преподавание ряда предметов на английском языке) (10 лет), - Туристическая фирма – переводчик (15 лет), - Сык
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
С 1 сентября 2004 г. (второе высшее образование) Сыктывкарский лесной институт, факультет экономики и управления, мене
Проекты и опыт работы:
ООО “PR-Советник” интернет-лента “Бизнес Новости Республики Коми” Февраль 2003 – наст.вр. переводчик - Перевод экономи
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский
Образование:
Красный диплом магистра по лингвистике (профиль: теория и практика письменного и основы устного перевода), диплом бакалавка по картографии и геоинформатике (профиль: ГИС-технологии в рациональном природопользовании и охране окружающей среды)
Проекты и опыт работы:
Фриланс (переводы научных и технических текстов на различные тематики, перевод субтитров к фильмам и сериалам)
Специализация:
География и картография, Экология, Лингвистика, Кинематограф, ИТ
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Коми Государственный Педагогический Институт, факультет иностранных языков 1999-2004
Проекты и опыт работы:
Коми Государственный Педагогический Институт, факультет иностранных языков, преопдаватель.
Родной язык переводчика:
англ. и рус.
Образование:
высшее инфак высшее биофак
Проекты и опыт работы:
16 лет переводчиком из них 7 лет в Академии наук (экология)
Родной язык переводчика:
англ-рус
Образование:
высшее, Коми пединститут, инфак (преподаватель англ, нем, фран)
Проекты и опыт работы:
14 лет, из них 7 лет в штате Академии наук
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
начальное профессиональное
Проекты и опыт работы:
Выполняю контрольные работы для студентов
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Сыктывкар:
Профессиональный перевод в г. Сыктывкар
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Сыктывкар с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Сыктывкар
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Сыктывкар:
Родной язык переводчика: русский
Образование: Кировская государственная медицинская академия. Получен диплом о высшем медицинском образовании. Присвоена квалификация – врач общей практики. Ординатура по специальности врач анестезиолог-реаниматолог на базе кировской государственной академии.
Проекты и опыт работы: Медицинская практика в медицинском институте г. Ганновер: 2003г. июль (отделение кардиологии), 2004г. сентябрь (отделение инфекционных заболеваний), 2005г. август-сентябрь (отделение анестезиологии- реаниматологии), 2006г. август (отделение реанимации). Языковая практика: Работа в качестве куратора-переводчика студентов из Германии, проходящих медицинскую практику в г. Киров (2003 - 2006). Перевод специализированной медицинской литературы с немецкого для научного руководителя проф. Сухорукова. Использование немецких медицинских Интернет-ресурсов для самообразования. Постоянный контакт (телефон, Email, SMS) с носителями языка в Германии.
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - английский, английский - русский, русский - немецкий, немецкий - русский
Образование: Высшее. Диплом с отличием Коми государственного педагогического института. 2001-2006гг. Факультет иностранных языков. Специальность: учитель немецкого и английского языков.
Проекты и опыт работы: с 01.09.2007 - Муниципальное общеобразовательное учреждение Озъягская средняя общеобразовательная школа; учитель английского и немецкого языков; заместитель директора по учебно-воспитательной работе; руководитель методического объединения учителей гуманитарного цикла.
Специализация: Медицина, Анатомия и физиология, Лингвистика, Образование, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: КГПИ, факультет Иностранных языков, направлшение подгтовки - Английский и немецкий языки
Проекты и опыт работы: - Общение с иностранцами в живую, по переписке - Художественные переводы - Перевод сайтов электроники - Перевод статей средств массовой информации для Mondi СЛПК - Есть опыт переводов деловой переписки - Брошюры, буклеты, каталоги и др.
Специализация: Литература, Пресса, Мультимедия, Искусство, Путешествия, туризм
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: высшее: Коми Государственный Педагогический Институт - Факультет иностранных языков. Специальность: учитель английского и немецкого языков (филология)
Проекты и опыт работы: 2001-2002 СОШ №1 г. Сыктывкара, учитель английского языка 2002-2007 Сыктывкарский Государственный Университет, преподаватель английского языка
Специализация: Техника, ИТ, Математика и статистика
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - английский, английский - русский, французский - русский
Образование: ОБРАЗОВАНИЕ сентябрь 1997 – июнь 2002 Коми Государственный педагогический институт - Факультет иностранных языков
Проекты и опыт работы: ООО “PR-Советник” интернет-лента “Бизнес Новости Республики Коми” Февраль 2003 – наст.вр. переводчик - Перевод экономи
Специализация: Экономика и финансы, Маркетинг
Родной язык переводчика: русский
Образование: Высшее образование – Коми Государственный Институт, факультет иностранных языков, преподаватель английского языка
Проекты и опыт работы: - Школа (преподавание ряда предметов на английском языке) (10 лет), - Туристическая фирма – переводчик (15 лет), - Сык
Родной язык переводчика: русский
Образование: С 1 сентября 2004 г. (второе высшее образование) Сыктывкарский лесной институт, факультет экономики и управления, мене
Проекты и опыт работы: ООО “PR-Советник” интернет-лента “Бизнес Новости Республики Коми” Февраль 2003 – наст.вр. переводчик - Перевод экономи
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: Красный диплом магистра по лингвистике (профиль: теория и практика письменного и основы устного перевода), диплом бакалавка по картографии и геоинформатике (профиль: ГИС-технологии в рациональном природопользовании и охране окружающей среды)
Проекты и опыт работы: Фриланс (переводы научных и технических текстов на различные тематики, перевод субтитров к фильмам и сериалам)
Специализация: География и картография, Экология, Лингвистика, Кинематограф, ИТ
Родной язык переводчика: русский
Образование: Коми Государственный Педагогический Институт, факультет иностранных языков 1999-2004
Проекты и опыт работы: Коми Государственный Педагогический Институт, факультет иностранных языков, преопдаватель.
Родной язык переводчика: англ. и рус.
Образование: высшее инфак высшее биофак
Проекты и опыт работы: 16 лет переводчиком из них 7 лет в Академии наук (экология)
Родной язык переводчика: англ-рус
Образование: высшее, Коми пединститут, инфак (преподаватель англ, нем, фран)
Проекты и опыт работы: 14 лет, из них 7 лет в штате Академии наук
Родной язык переводчика: русский
Образование: начальное профессиональное
Проекты и опыт работы: Выполняю контрольные работы для студентов
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Сыктывкар:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .