PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Стамбул с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Стамбул
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Стамбул:
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
турецкий - русский, русский - турецкий
Образование:
Высшее (бакалавр)
Проекты и опыт работы:
С 29.05.2017 по 25.01.2019 - Ассистент отдела корпоративного брендинга (ООО "Анекс Туризм")
С 2015 по наст. вр - Внештатный переводчик
Специализация:
Журналистика, Маркетинг, Политика, Путешествия, туризм, Литература
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Неоконченное высшее.
РГГУ, Институт Восточных Культур и Античности. Курсы турецкого языка Dilmer в Стамбуле.
Проекты и опыт работы:
Преподавание английского языка в школе, детском саду и частным образом. Перевод коротких рассказов Рея Бредбери с английского.
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - английский, английский - русский, итальянский - русский, русский - итальянский
Образование:
высшее. Минский Государственный Лингвистический Университет.
Проекты и опыт работы:
сфера:клинические исследования медицинских препаратов. Должность - администратор и специалист по клиническим исследованиям.
Специализация:
Медицина
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
МГИМО МИД РФ, юрист-международник, диплом Магистра
Проекты и опыт работы:
Нефтяная компания ЗАО "Алпаннефть" Внешнеэкономическое Объединение "Тяжпромэкспорт"
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - английский, турецкий - русский, английский - русский, турецкий - английский
Образование:
Окончил факультет Международной Торговли Босфорского университета, Стамбул.
Проекты и опыт работы:
Имею 2-х годовой опыт переводов, в основном занимался писменными переводами.
Специализация:
Маркетинг, Техника, Спорт, Экономика и финансы, Политика
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - турецкий, турецкий - русский, английский - турецкий
Образование:
Степень бакалавра: Кыргызско-Турецкий университет Манас. Магистратура: Стамбульский Университет. отделение финансов
Проекты и опыт работы:
с 2007 года переводческая деятельность. с 2010 переводчик-фрилансер.
Специализация:
Экономика и финансы, Техника, Пресса, Медицина, Литература
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - английский, английский - русский, русский - итальянский, итальянский - русский
Образование:
Минский Государственный лингвистический Университет
Проекты и опыт работы:
администратор и специалист по клиническим исследованиям
Специализация:
Медицина
Родной язык переводчика:
Кыргызский, Русский
Образование:
Высшее
Проекты и опыт работы:
2003-2008 - Экспорт-менеджер компании TETAS
Родной язык переводчика:
кыргызский
Образование:
Высшее
Проекты и опыт работы:
6 лет работы в различных турецких компаниях
Родной язык переводчика:
арабский
Направление перевода:
арабский - русский, арабский - украинский, арабский - английский, русский - английский
Образование:
Высшее
Проекты и опыт работы:
более 18 лет
Специализация:
Техника, Гражданское право, История, Образование
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - турецкий, турецкий - русский
Образование:
Высшее юридическое
Специализация:
Лингвистика, Гражданское право, Корпоративное право, Гражданское право, Литература
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Стамбул:
Профессиональный перевод в г. Стамбул
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Стамбул с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Стамбул
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Стамбул:
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: турецкий - русский, русский - турецкий
Образование: Высшее (бакалавр)
Проекты и опыт работы: С 29.05.2017 по 25.01.2019 - Ассистент отдела корпоративного брендинга (ООО "Анекс Туризм") С 2015 по наст. вр - Внештатный переводчик
Специализация: Журналистика, Маркетинг, Политика, Путешествия, туризм, Литература
Родной язык переводчика: русский
Образование: Неоконченное высшее. РГГУ, Институт Восточных Культур и Античности. Курсы турецкого языка Dilmer в Стамбуле.
Проекты и опыт работы: Преподавание английского языка в школе, детском саду и частным образом. Перевод коротких рассказов Рея Бредбери с английского.
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - английский, английский - русский, итальянский - русский, русский - итальянский
Образование: высшее. Минский Государственный Лингвистический Университет.
Проекты и опыт работы: сфера:клинические исследования медицинских препаратов. Должность - администратор и специалист по клиническим исследованиям.
Специализация: Медицина
Родной язык переводчика: русский
Образование: МГИМО МИД РФ, юрист-международник, диплом Магистра
Проекты и опыт работы: Нефтяная компания ЗАО "Алпаннефть" Внешнеэкономическое Объединение "Тяжпромэкспорт"
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - английский, турецкий - русский, английский - русский, турецкий - английский
Образование: Окончил факультет Международной Торговли Босфорского университета, Стамбул.
Проекты и опыт работы: Имею 2-х годовой опыт переводов, в основном занимался писменными переводами.
Специализация: Маркетинг, Техника, Спорт, Экономика и финансы, Политика
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - турецкий, турецкий - русский, английский - турецкий
Образование: Степень бакалавра: Кыргызско-Турецкий университет Манас. Магистратура: Стамбульский Университет. отделение финансов
Проекты и опыт работы: с 2007 года переводческая деятельность. с 2010 переводчик-фрилансер.
Специализация: Экономика и финансы, Техника, Пресса, Медицина, Литература
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - английский, английский - русский, русский - итальянский, итальянский - русский
Образование: Минский Государственный лингвистический Университет
Проекты и опыт работы: администратор и специалист по клиническим исследованиям
Специализация: Медицина
Родной язык переводчика: Кыргызский, Русский
Образование: Высшее
Проекты и опыт работы: 2003-2008 - Экспорт-менеджер компании TETAS
Родной язык переводчика: кыргызский
Образование: Высшее
Проекты и опыт работы: 6 лет работы в различных турецких компаниях
Родной язык переводчика: арабский
Направление перевода: арабский - русский, арабский - украинский, арабский - английский, русский - английский
Образование: Высшее
Проекты и опыт работы: более 18 лет
Специализация: Техника, Гражданское право, История, Образование
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - турецкий, турецкий - русский
Образование: Высшее юридическое
Специализация: Лингвистика, Гражданское право, Корпоративное право, Гражданское право, Литература
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Стамбул:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .