PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Псков с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Псков
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Псков:
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский, шведский - русский, азербайджанский - русский
Образование:
Псковский Государственный Педагогический Университет, факультет иностранных языков, учитель иностранного языка (английского и немецкого) по специальности «Иностранный язык (английский)» с дополнительной специальностью «Иностранный язык (немецкий)».
Диплом с отличием ВСА 0405884 рег. номер 30
21.08.2008 – 26.06.2009 Северо-Западная Академия Государственной Службы, диплом № ВСГ 3565299 рег. № 126 от 20 июня, квалификация: менеджер, специальность: государственное и муниципальное управление
2002 - 2005 Курсы «Нордистика», шведский язык (на базе Псковского Государственного Педагогического Университета)
19.07.2005 – 21.08.2005 Летние курсы шведского языка на базе Шведского института, Каликс, округ Норрботен, Швеция.
Проекты и опыт работы:
Опыт работы:
27.11.2007 – по настоящее время ОАО «ПЗМП», ведущий инженер ОМТС/внештатный переводчик (английский и немецкий языки). Деятельность: переводы договоров, технической документации (паспорта на станки, ТУ, коммерческие предложения), деловая переписка, ведение переговоров, сопровождение работы наладчиков. Тематика переводов: машиностроение, металлообработка, металлообрабатывающие станки.
02.10.2006 – 24.11.2007 ОАО «Псковский завод АДС», переводчик – специалист по маркетингу. Деятельность: перевод деловой корреспонденции, участие в переговорах, сопровождение выставок. Тематика переводов: деловое общение, коммуникация и связь.
15.05.2004 – по настоящее время Работа в качестве внештатного переводчика: областной комитет по здравоохранению, переводчик на международной конференции (шведский язык), Администрация Псковской области (встреча с представителями Европейского Банка Реконструкции и Развития (ЕБРД), Псковский кооперативный техникум (шведский язык), Центр планирования семьи и репродукции (шведский язык), Псковское региональное отделение Красного Креста, волонтер, переводчик
В нерабочее время занимаюсь переводами (англ., шведский, немецкий языки).
Специализация:
Медицина, Косметика, Металлургия, Экология, Техника
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, азербайджанский - русский, шведский - русский, русский - шведский
Образование:
Псковский Государственный Педагогический Университет, факультет иностранных языков, учитель иностранного языка (английского и немецкого) по специальности «Иностранный язык (английский)» с дополнительной специальностью «Иностранный язык (немецкий)».
Диплом с отличием ВСА 0405884 рег. номер 30
Курсы «Нордистика», шведский язык (на базе Псковского Государственного Педагогического Университета)
Летние курсы шведского языка на базе Шведского института, Каликс, округ Норрботен, Швеция.
Проекты и опыт работы:
ОАО «ПЗМП», ведущий инженер ОМТС/внештатный переводчик (английский и немецкий языки). Деятельность: переводы договоров, технической документации (паспорта на станки, ТУ, коммерческие предложения), деловая переписка, ведение переговоров, сопровождение работы наладчиков. Тематика переводов: машиностроение, металлообработка, металлообрабатывающие станки.
ОАО «Псковский завод АДС», переводчик – специалист по маркетингу. Деятельность: перевод деловой корреспонденции, участие в переговорах, сопровождение выставок. Тематика переводов: деловое общение, коммуникация и связь.
Работа в качестве внештатного переводчика: областной комитет по здравоохранению, переводчик на международной конференции (шведский язык), Администрация Псковской области (встреча с представителями Европейского Банка Реконструкции и Развития (ЕБРД), Псковский кооперативный техникум (шведский язык), Центр планирования семьи и репродукции (шведский язык), Псковское региональное отделение Красного Креста, волонтер, переводчик
Специализация:
Медицина, Анатомия и физиология, Металлургия, Образование, Химия
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский, голландский - русский, русский - голландский
Образование:
1996-2001гг. Псковский Вольный Институт; специализация "Лингвистика и межкультурная коммуникация"
Проекты и опыт работы:
бюро переводов «Эсперо транслейтинг», Санкт - Петербург; переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2005 г. по настоящее время
бюро переводов «Студия перевода», Санкт-Петербург, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2005 г.
бюро переводов «Фонетикс», Москва, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2007 г. по настоящее время
бюро переводов «Фларус», Москва, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2008 г. по настоящее время
Бюро переводов «5 линия», Санкт-Петербург, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2003 г. по настоящее время
бюро переводов «Перевод СПб», Санкт-Петербург, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2006 г. по настоящее время
бюро переводов «Вексимо Тейп Тур», Псков, устный и письменный переводчик английского и нидерландского языков с 2001 г. по настоящее время
Специализация:
Гражданское право, Экономика и финансы, Энергетика, Индустрия, Образование
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
2009г. - диплом DALF C1
2003г. – 2009г. ПГПУ им. Кирова, факультет иностранных языков
специальность: учитель французского и английского языков (диплом с отличием)
2003г. – 2006г. курсы шведского языка, ПГПУ им. Кирова
08.01.07 – 01.06.07 стажировка в Sörängens Folkhögskola в Швеции
Проекты и опыт работы:
08.2009 – турфирма Палома Турс (г. Псков)
Должность: менеджер по туризму
06.2009- деятельность экскурсовода в частном порядке для французских туристов
02.2009 – осуществление перевода для преподавателей и студентов из Франции (г. Байон)
10.2008- сопровождение и осуществление перевода для французской музыкальной группы (в рамках концертной деятельности в Пскове)
07.09.2007 – 18.01.2008
Псковский филиал Московской открытой социальной академии
Должность: секретарь-референт директора
07.2007 – 08.2007
Агентство по организации праздников «Мадам Кураж»
Должность: арт-менеджер
04.2006- в рамках французской недели в Пскове осуществлялся перевод двух фильмов с французского языка на русский
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский
Образование:
2011г. - настоящее время: Псковский государственный университет, факультет иностранных языков, программа дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
2000 - 2006 гг.: Псковский государственный политехнический институт, электромеханический факультет, специальность: «Электропривод и автоматика промышленных установок и технологических комплексов», квалификация: инженер.
1991-1994 гг.: Ленинградский техникум железнодорожного транспорта, специальность: «Телефонная связь и передача данных».
Проекты и опыт работы:
2009 г. – настоящее время: переводчик-фрилансер.
Перевод технической документации (руководства по эксплуатации, технические паспорта, чертежи и т.д.), инструкций к бытовой технике, перевод статей/локализация сайтов (тематики: техника, новые технологии, автомобили и др.).
1994 – 2012 гг.: ОАО «Ростелеком», Псковский филиал, инженер электросвязи. Работа с оборудованием Cisco, Alcatel-Lucent, ZyXEL, D-Link и др.
Специализация:
Телекоммуникации, ИТ, Техника, Новации и технологии, Индустрия
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
окончила Псковский Педагогический Институт ф-т. иностранные языки специальность - лингвист -преподаватель иностранных языков
Проекты и опыт работы:
4 года - репетиторство в качестве доп. заработка 2002 - 2004 - специалист по подготовке кадров с 2004 г. - переводчик
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
шведский - русский, русский - шведский, русский - итальянский, итальянский - русский
Образование:
Высшее, Минский государственный педагогический институт иностранных языков
Проекты и опыт работы:
Опыт работы более 20 лет, переводы более чем с 10 языков, технического, юридического, медицинского характера.
Специализация:
Электроника, Индустрия, Медицина, Гражданское право, Лингвистика
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - голландский, русский - английский
Образование:
высшее, лингвистическое
Проекты и опыт работы:
Работаю переводчиком-фрилансером уже в течение 5 лет.
Специализация:
Медицина, Экономика и финансы, Химия, Техника, Археология
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
немецкий - русский, английский - русский, русский - немецкий, русский - английский
Образование:
Высшее (Псковский педагогический университет, факультет иностранных языков, немецкий профильный)
Проекты и опыт работы:
Опыт работы переводчиком с 2005г.
ИП с 2010г.
Специализация:
Архитектура, Страхование, Путешествия, туризм, Техника
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Закончила МГПИИЯ
Проекты и опыт работы:
12 лет,преподавание,переводческая деятельность
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
Минский Государственный Педагогический Институт Иностранных Языков
Проекты и опыт работы:
преподаватель ВУЗа
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Псков:
Профессиональный перевод в г. Псков
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Псков с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Псков
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Псков:
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, шведский - русский, азербайджанский - русский
Образование: Псковский Государственный Педагогический Университет, факультет иностранных языков, учитель иностранного языка (английского и немецкого) по специальности «Иностранный язык (английский)» с дополнительной специальностью «Иностранный язык (немецкий)». Диплом с отличием ВСА 0405884 рег. номер 30 21.08.2008 – 26.06.2009 Северо-Западная Академия Государственной Службы, диплом № ВСГ 3565299 рег. № 126 от 20 июня, квалификация: менеджер, специальность: государственное и муниципальное управление 2002 - 2005 Курсы «Нордистика», шведский язык (на базе Псковского Государственного Педагогического Университета) 19.07.2005 – 21.08.2005 Летние курсы шведского языка на базе Шведского института, Каликс, округ Норрботен, Швеция.
Проекты и опыт работы: Опыт работы: 27.11.2007 – по настоящее время ОАО «ПЗМП», ведущий инженер ОМТС/внештатный переводчик (английский и немецкий языки). Деятельность: переводы договоров, технической документации (паспорта на станки, ТУ, коммерческие предложения), деловая переписка, ведение переговоров, сопровождение работы наладчиков. Тематика переводов: машиностроение, металлообработка, металлообрабатывающие станки. 02.10.2006 – 24.11.2007 ОАО «Псковский завод АДС», переводчик – специалист по маркетингу. Деятельность: перевод деловой корреспонденции, участие в переговорах, сопровождение выставок. Тематика переводов: деловое общение, коммуникация и связь. 15.05.2004 – по настоящее время Работа в качестве внештатного переводчика: областной комитет по здравоохранению, переводчик на международной конференции (шведский язык), Администрация Псковской области (встреча с представителями Европейского Банка Реконструкции и Развития (ЕБРД), Псковский кооперативный техникум (шведский язык), Центр планирования семьи и репродукции (шведский язык), Псковское региональное отделение Красного Креста, волонтер, переводчик В нерабочее время занимаюсь переводами (англ., шведский, немецкий языки).
Специализация: Медицина, Косметика, Металлургия, Экология, Техника
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, азербайджанский - русский, шведский - русский, русский - шведский
Образование: Псковский Государственный Педагогический Университет, факультет иностранных языков, учитель иностранного языка (английского и немецкого) по специальности «Иностранный язык (английский)» с дополнительной специальностью «Иностранный язык (немецкий)». Диплом с отличием ВСА 0405884 рег. номер 30 Курсы «Нордистика», шведский язык (на базе Псковского Государственного Педагогического Университета) Летние курсы шведского языка на базе Шведского института, Каликс, округ Норрботен, Швеция.
Проекты и опыт работы: ОАО «ПЗМП», ведущий инженер ОМТС/внештатный переводчик (английский и немецкий языки). Деятельность: переводы договоров, технической документации (паспорта на станки, ТУ, коммерческие предложения), деловая переписка, ведение переговоров, сопровождение работы наладчиков. Тематика переводов: машиностроение, металлообработка, металлообрабатывающие станки. ОАО «Псковский завод АДС», переводчик – специалист по маркетингу. Деятельность: перевод деловой корреспонденции, участие в переговорах, сопровождение выставок. Тематика переводов: деловое общение, коммуникация и связь. Работа в качестве внештатного переводчика: областной комитет по здравоохранению, переводчик на международной конференции (шведский язык), Администрация Псковской области (встреча с представителями Европейского Банка Реконструкции и Развития (ЕБРД), Псковский кооперативный техникум (шведский язык), Центр планирования семьи и репродукции (шведский язык), Псковское региональное отделение Красного Креста, волонтер, переводчик
Специализация: Медицина, Анатомия и физиология, Металлургия, Образование, Химия
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский, голландский - русский, русский - голландский
Образование: 1996-2001гг. Псковский Вольный Институт; специализация "Лингвистика и межкультурная коммуникация"
Проекты и опыт работы: бюро переводов «Эсперо транслейтинг», Санкт - Петербург; переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2005 г. по настоящее время бюро переводов «Студия перевода», Санкт-Петербург, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2005 г. бюро переводов «Фонетикс», Москва, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2007 г. по настоящее время бюро переводов «Фларус», Москва, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2008 г. по настоящее время Бюро переводов «5 линия», Санкт-Петербург, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2003 г. по настоящее время бюро переводов «Перевод СПб», Санкт-Петербург, переводчик-фрилансер английского и нидерландского языков с 2006 г. по настоящее время бюро переводов «Вексимо Тейп Тур», Псков, устный и письменный переводчик английского и нидерландского языков с 2001 г. по настоящее время
Специализация: Гражданское право, Экономика и финансы, Энергетика, Индустрия, Образование
Родной язык переводчика: русский
Образование: 2009г. - диплом DALF C1 2003г. – 2009г. ПГПУ им. Кирова, факультет иностранных языков специальность: учитель французского и английского языков (диплом с отличием) 2003г. – 2006г. курсы шведского языка, ПГПУ им. Кирова 08.01.07 – 01.06.07 стажировка в Sörängens Folkhögskola в Швеции
Проекты и опыт работы: 08.2009 – турфирма Палома Турс (г. Псков) Должность: менеджер по туризму 06.2009- деятельность экскурсовода в частном порядке для французских туристов 02.2009 – осуществление перевода для преподавателей и студентов из Франции (г. Байон) 10.2008- сопровождение и осуществление перевода для французской музыкальной группы (в рамках концертной деятельности в Пскове) 07.09.2007 – 18.01.2008 Псковский филиал Московской открытой социальной академии Должность: секретарь-референт директора 07.2007 – 08.2007 Агентство по организации праздников «Мадам Кураж» Должность: арт-менеджер 04.2006- в рамках французской недели в Пскове осуществлялся перевод двух фильмов с французского языка на русский
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский
Образование: 2011г. - настоящее время: Псковский государственный университет, факультет иностранных языков, программа дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». 2000 - 2006 гг.: Псковский государственный политехнический институт, электромеханический факультет, специальность: «Электропривод и автоматика промышленных установок и технологических комплексов», квалификация: инженер. 1991-1994 гг.: Ленинградский техникум железнодорожного транспорта, специальность: «Телефонная связь и передача данных».
Проекты и опыт работы: 2009 г. – настоящее время: переводчик-фрилансер. Перевод технической документации (руководства по эксплуатации, технические паспорта, чертежи и т.д.), инструкций к бытовой технике, перевод статей/локализация сайтов (тематики: техника, новые технологии, автомобили и др.). 1994 – 2012 гг.: ОАО «Ростелеком», Псковский филиал, инженер электросвязи. Работа с оборудованием Cisco, Alcatel-Lucent, ZyXEL, D-Link и др.
Специализация: Телекоммуникации, ИТ, Техника, Новации и технологии, Индустрия
Родной язык переводчика: русский
Образование: окончила Псковский Педагогический Институт ф-т. иностранные языки специальность - лингвист -преподаватель иностранных языков
Проекты и опыт работы: 4 года - репетиторство в качестве доп. заработка 2002 - 2004 - специалист по подготовке кадров с 2004 г. - переводчик
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: шведский - русский, русский - шведский, русский - итальянский, итальянский - русский
Образование: Высшее, Минский государственный педагогический институт иностранных языков
Проекты и опыт работы: Опыт работы более 20 лет, переводы более чем с 10 языков, технического, юридического, медицинского характера.
Специализация: Электроника, Индустрия, Медицина, Гражданское право, Лингвистика
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - голландский, русский - английский
Образование: высшее, лингвистическое
Проекты и опыт работы: Работаю переводчиком-фрилансером уже в течение 5 лет.
Специализация: Медицина, Экономика и финансы, Химия, Техника, Археология
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: немецкий - русский, английский - русский, русский - немецкий, русский - английский
Образование: Высшее (Псковский педагогический университет, факультет иностранных языков, немецкий профильный)
Проекты и опыт работы: Опыт работы переводчиком с 2005г. ИП с 2010г.
Специализация: Архитектура, Страхование, Путешествия, туризм, Техника
Родной язык переводчика: русский
Образование: Закончила МГПИИЯ
Проекты и опыт работы: 12 лет,преподавание,переводческая деятельность
Родной язык переводчика: русский
Образование: Минский Государственный Педагогический Институт Иностранных Языков
Проекты и опыт работы: преподаватель ВУЗа
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Псков:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .