PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Острава с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Острава
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Острава:
Родной язык переводчика:
русский
Образование:
1997-2002 Государственный Университет - Высшая Школа Экономики, Москва, Россия, факультет права, "финансовое и банковское право" 2002-2003 Славянский деловой институт, Москва, Россия, аспирантура, "гражданское право" 2003-2004 Католический университет в Ружемберге, Богословский институт еп. Яна Войташшака, Спишское Подградие, Словакия, факультет католического богословия, магистратура, "каноническое право, моральное богословие" 2004 Католическая гимназия св. Франциска, Левочи, Словакия, государственный экзамен по словацкому языку и литературе (maturita z jazyku) 2005 - н. вр. Университет Палацкого, Брно, Чехия, факультет права, докторат, "история государства и права"
Проекты и опыт работы:
2005 Переводческий центр "Presto", Прага, Чехия, внештатный переводчик с чешского языка на русский язык (рекламные тексты) 2000-2003 Частная практика, Москва, Россия, графический дизайн, веб-дизайн, обучение компьютерной грамотности (англичан и американцев, на английском языке) 2003, Учебный центр "Карьера", Москва, Россия, преподаватель на компьютерных курсах (дизайн и графика) 2002 Государственный Университет - Высшая Школа Экономики, Интернет-клуб, Москва, Россия, Преподаватель на курсах графического дизайна (авторский курс) 2000 Издательство "Корпорация 2000", Москва, Россия, главный дизайнер журнала "Мир звезд"
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
русский - чешский, чешский - русский
Образование:
Рыбинская государственная авиационная технологическая академия,- инженер технолог
Высока школа Баньска (г. Острава, Чешская республика) - менеджмент
Проекты и опыт работы:
2 года работы с/на чешского. Переводил все виды текстов: руководства по эксплуатации станков, веб страницы, хелпы к программам, литературные и научные тексты, тексты для государственного музея Крумлов в Чехии и много других.
Специализация:
Техника, Путешествия, туризм, Индустрия, Искусство, История
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Острава:
Профессиональный перевод в г. Острава
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Острава с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Острава
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Острава:
Родной язык переводчика: русский
Образование: 1997-2002 Государственный Университет - Высшая Школа Экономики, Москва, Россия, факультет права, "финансовое и банковское право" 2002-2003 Славянский деловой институт, Москва, Россия, аспирантура, "гражданское право" 2003-2004 Католический университет в Ружемберге, Богословский институт еп. Яна Войташшака, Спишское Подградие, Словакия, факультет католического богословия, магистратура, "каноническое право, моральное богословие" 2004 Католическая гимназия св. Франциска, Левочи, Словакия, государственный экзамен по словацкому языку и литературе (maturita z jazyku) 2005 - н. вр. Университет Палацкого, Брно, Чехия, факультет права, докторат, "история государства и права"
Проекты и опыт работы: 2005 Переводческий центр "Presto", Прага, Чехия, внештатный переводчик с чешского языка на русский язык (рекламные тексты) 2000-2003 Частная практика, Москва, Россия, графический дизайн, веб-дизайн, обучение компьютерной грамотности (англичан и американцев, на английском языке) 2003, Учебный центр "Карьера", Москва, Россия, преподаватель на компьютерных курсах (дизайн и графика) 2002 Государственный Университет - Высшая Школа Экономики, Интернет-клуб, Москва, Россия, Преподаватель на курсах графического дизайна (авторский курс) 2000 Издательство "Корпорация 2000", Москва, Россия, главный дизайнер журнала "Мир звезд"
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: русский - чешский, чешский - русский
Образование: Рыбинская государственная авиационная технологическая академия,- инженер технолог Высока школа Баньска (г. Острава, Чешская республика) - менеджмент
Проекты и опыт работы: 2 года работы с/на чешского. Переводил все виды текстов: руководства по эксплуатации станков, веб страницы, хелпы к программам, литературные и научные тексты, тексты для государственного музея Крумлов в Чехии и много других.
Специализация: Техника, Путешествия, туризм, Индустрия, Искусство, История
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Острава:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .