men

ИЩЕТЕУСТНОГО

ПЕРЕВОДЧИКА?

Удобный поиск переводчиков
на сайте GoTranslators.ru

перейти на сайт

Профессиональный перевод в г. Львов

PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Львов с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.

Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...

Переводчики в г. Львов

Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Львов:


Родной язык переводчика: украинский
Направление перевода: немецкий - русский, болгарский - русский, немецкий - английский, русский - немецкий
Образование: 2004 – 2009 г. – Львовский национальный университет имени Ивана Франко, факультет международных отношений. Магистр. Специальность - политолог-международник, переводчик. 2010 г. - настоящее время - Львовский национальный университет имени Ивана Франко, факультет международных отношений. Аспирантка.
Проекты и опыт работы: Октябрь 2010 года - настоящее время - преподаватель немецкого языка, компания "N-iX" (г.Львов, Украина). Ноябрь 2009 года - октябрь 2010 года - внештатный переводчик (болгарский язык) в ОАО "Витамины" (г. Умань, Черкасская область, Украина). Перевод текстов фармацевтической, медицинской, технической тематики, служебных инструкций, стандартных операционных процедур, деловой переписки. Июль 2007 года – настоящее время: переводчик-фрилансер (немецкий, болгарский, английский язык). Предыдущие проекты (немецкий язык): • Заказчик - "Каритас Украина". Тематика перевода: общественная, медицинская. Тип перевода: устный последовательный Описание: проведение экскурсий для группы студентов (15 человек), перевод в детских домах, геронтологических и реабилитационных центрах, центрах помощи больным ВИЧ/СПИД, центре поддержки женщин, пострадавших от домашнего насилия. • Заказчик - Львовский горсовет. Тематика перевода - музыка, искусство. Тип перевода: устный последовательный, синхронный, письменный. Описание: перевод для оперных певцов и дирижеров с Германии и Нидерландов с немецкого и английского языка. Проведение экскурсий, перевод на пресс-конференциях, в прямом эфире телевидения. • Заказчик - Торгово-Промышленная Палата г. Львов. Тематика перевода - технический. Тип перевода - устный последовательный, синхронный. Описание: перевод переговоров между представителями немецких и украинских фирм, занимающихся производством синтепонов, нетканых материалов, ватины, геотекстиля. • Заказчик - государственное лесохозяйственное объединение "Львовлес" Тематика перевода - лесная промышленность, деревообработка Тип перевода - устный последовательный Описание: перевод на промышленных объектах • Заказчик - Львовская областная государственная администрация, Львовская национальная музыкальная академия имени Н.Лысенко Тематика перевода - музыка, искусство Тип перевода - устный последовательный, письменный Описание: перевод в рамках Недели немецкой культуры в Украине. Языковое сопровождение "Молодежного оркестра гитаристов" (Германия). Перевод на репетициях, во время концерта на сцене филармонии (ведущая - переводчик). • Заказчик - Institut für Kulturpsychologie und qualitative Sozialforschung (Вена, Австрия) Тематика перевода - общественно-политическая, научная Тип перевода - устный последовательный, письменный Описание: перевод лекций, статей и заметок для сайта института. • Заказчик - Львовская областная государственная администрация, Senior Experten Service (Германия) Тематика перевода - малярно-штукатурные работы Тип перевода - устный последовательный, письменный Описание: перевод во время теоретических и практических занятий эксперта-штукатура с Германии, на промышленных объектах. Перевод телефонных переговоров, инструкций, текстов лекций, субтитров к учебным видеофильмам. • Заказчик - ООО "Mathai - Украина" Тематика перевода - технический (монтаж и клейка каталогов) Тип перевода - устный последовательный, письменный Описание: перевод рабочих инструкций, паллет-листов, прайсов. Перевод на производстве.
Специализация: Политика, ИТ, Медицина, Программировани, Экономика и финансы


Родной язык переводчика: украинский
Направление перевода: английский - русский, итальянский - русский, русский - итальянский, русский - английский
Образование: высшее. Киевский Национальный лингвистический у-тет. ф-тет переводчиков
Проекты и опыт работы: стаж - 4 года. 2009-2010 - языковая практика в США. 2007-2009 - компания Микшорр. письменный\устный переводчик. 2006-2007 - выставки, Чернобыльская организация, монтаж мебели
Специализация: Транспорт, Биография, География и картография, Детская литература, Индустрия


Родной язык переводчика: украинский
Направление перевода: немецкий - украинский, немецкий - русский, русский - немецкий, русский - украинский
Образование: Магистр филологии. Преподаватель немецкого и английского языков.
Проекты и опыт работы: с марта 2005г - переводчик Почётного консульства Германии во Львове март 2004г - декабрь 2006г - чешско -немецкое предприятие "Парабель" (представитель в Украине)
Специализация: Гражданское право, Лингвистика, Литература, Образование


Родной язык переводчика: Украинский
Образование: Львовский университет им. И. франка Факультет: славянская филология
Проекты и опыт работы: 9 лет работаю в газете "Високий Замок",ежедневно перевожу статьи, документы с украинского на русский и наоборот. Владею


Родной язык переводчика: украинский
Направление перевода: немецкий - русский, немецкий - украинский, польский - русский, польский - украинский
Образование: высшее - диплом преподавателя-филолога немецкого языка Львовского Национального университета - 1993 г.
Проекты и опыт работы: Около 20 лет работы по специальности (переводчик отднла ВЭС нескольких крупных промышленных компаний)
Специализация: Экономика и финансы, Маркетинг, Индустрия, Техника, Литература


Родной язык переводчика: русский, украинский
Образование: Львовский национальный университет им. И. Франко, факультет иностранных языков, немецкий и английский язык и литература
Проекты и опыт работы: 10 лет в качестве переводчика


Родной язык переводчика: бурятский,русский
Образование: филологический факультет университета
Проекты и опыт работы: церковь,семинария,школа


Родной язык переводчика: украинский
Направление перевода: румынский - русский, румынский - украинский, русский - украинский, украинский - русский
Образование: висшее
Специализация: Биография, Путешествия, туризм, Криминалогия, Лингвистика, Религия


...

ДОКУМЕНТЫ

Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Львов:

Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .