PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Златоуст с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Златоуст
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Златоуст:
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
английский - русский, русский - английский
Образование:
Южно-Уральский Государственный Университет, факультет "История", ГОУ ВПО Южно-Уральский Государственный Университет
• факультет «Лингвистика» дополнительная квалификация «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации»
Проекты и опыт работы:
Устный и письменный переводы - английский-русский-английский в области истории, бизнеса, политики. В основном тексты общей тематики. Небольшой опыт перевода технических текстов. В ходе обучения отлично выполнена переводческая практика, заключающаяся в переводе монографии Альфа Людтке «История повседневности в Германии», а также Маргарет Тэтчер в Личных размышлениях Кимберли Гомолль ,Уинстон Черчилль(биография и политическая деятельность), Гордон Браун(биография и политическая деятельность)
• Владение техникой машинного перевода
• Хорошие навыки общения и разговорной речи ( есть опыт проживания в Великобритании)
• Небольшие навыки ведения деловой переписки
Специализация:
История, Политика, Экономика и финансы
Родной язык переводчика:
русский
Направление перевода:
немецкий - русский, русский - немецкий, английский - русский
Образование:
высшее, лингвист/переводчик
Проекты и опыт работы:
2009-2010 - шиномонтажное предприятие (перевод переговоров, технической документации);
лето 2011 - с/х предприятие;
09.2011-12.2011 - завод строительных материалов;
также внештатная деятельность, переводы по тематиками "машиностроение", "финансы", "химия", договорно-правовая тематика.
Специализация:
Сельское хозяйство, Химия, Металлургия
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Златоуст:
Профессиональный перевод в г. Златоуст
PEREVODIM.Ru осуществляет письменный перевод в г. Златоуст с 2002 года. У нас накоплен опыт качественного перевода текстов практически любой тематики.
Основные услуги перевода:
- технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, перевод технической документации на промышленное и торговое оборудование, перевод инструкции по эксплуатации бытовой и компьютерной техники, ГОСТов, СНиПов и др.
- юридический перевод - перевод юридических документов и текстов
- локализация сайта и ПО - адаптация оригинальной версии к особенностям аудитории
- перевод видео- и аудио-материалов
- верстка и дизайн материалов
...
Переводчики в г. Златоуст
Для профессионального перевода мы осуществляем строгий отбор из нескольких сотен переводчиков, являющихся специалистами узких областей. Выдержки из резюме некоторых переводчиков, которые могут быть привлечены к проектам в г. Златоуст:
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: английский - русский, русский - английский
Образование: Южно-Уральский Государственный Университет, факультет "История", ГОУ ВПО Южно-Уральский Государственный Университет • факультет «Лингвистика» дополнительная квалификация «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации»
Проекты и опыт работы: Устный и письменный переводы - английский-русский-английский в области истории, бизнеса, политики. В основном тексты общей тематики. Небольшой опыт перевода технических текстов. В ходе обучения отлично выполнена переводческая практика, заключающаяся в переводе монографии Альфа Людтке «История повседневности в Германии», а также Маргарет Тэтчер в Личных размышлениях Кимберли Гомолль ,Уинстон Черчилль(биография и политическая деятельность), Гордон Браун(биография и политическая деятельность) • Владение техникой машинного перевода • Хорошие навыки общения и разговорной речи ( есть опыт проживания в Великобритании) • Небольшие навыки ведения деловой переписки
Специализация: История, Политика, Экономика и финансы
Родной язык переводчика: русский
Направление перевода: немецкий - русский, русский - немецкий, английский - русский
Образование: высшее, лингвист/переводчик
Проекты и опыт работы: 2009-2010 - шиномонтажное предприятие (перевод переговоров, технической документации); лето 2011 - с/х предприятие; 09.2011-12.2011 - завод строительных материалов; также внештатная деятельность, переводы по тематиками "машиностроение", "финансы", "химия", договорно-правовая тематика.
Специализация: Сельское хозяйство, Химия, Металлургия
...
ДОКУМЕНТЫ
Примеры документов, которые PEREVODIM.Ru успешно переводит в г. Златоуст:
Договор Бухгалтерская документация доверенность паспорт Инструкция свидетельство о рождении Паспорт безопасности вещества письмо Служебное письмо экспортная декларация счет соглашение Сертификат Новости компании Приложение к договору Результаты обследования инвойс Презентация Контракт Счета сертификаты Резюме Информационное письмо медицинское заключение Бухгалтерские документы Выписка банковские выписки инвойсы статья свидетельство о браке этикетка информация о компании диплом вид на жительство выписка ЕГРЮЛ паспорт безопасности Служебная переписка выписка из реестра справки техническая документация Патентная документация дополнительное соглашение Командировочные документы прайс-лист справка договора состав продукта Страховая документация Вид на жительство, Рабочая...
. . .